Photo Analysis from the Preliminary Investigation Report/初步调查报告中的照片分析

资讯源头:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier
资讯主题:初步调查报告中的照片分析

资讯来源:「Theyfly.com. Michael Horn」
http://www.theyfly.com/PDF/PhotoAnalysis3.pdf
资讯链接:「Futureofmankind. James Moore」
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Photo_Analysis_from_the_Preliminary_Investigation_Report
中版译者:利昂小子
推送类型:中文域-[中译]
资讯备注:这是一篇非正式且未经授权的中译版资讯,内容基于英文源版译制,请注意我们的译文可能存在错误。

1. UFO Contact from the Pleiades A Preliminary Investigation Report
1.「来自Plejaren的不明飞行物接触 之 初步调查报告」:

  • Copyrights 1982, 1982, 1980, 1979, 1978 Wendelle C. Stevens
  • Copyrights©1982, 1982, 1980, 1979, 1978 Wendelle C. Stevens

The following is a reprint of information contained on pages 266 –284 of UFO Contact from the Pleiades-A Preliminary Investigation Report by Lt. Col. Wendelle C. Stevens (USAF, Ret), with information from the lead photo investigator, Jim Dilettoso on pages 380 – 400.
如下(内容),是对…由Wendelle C. Stevens中校(USAF/美国空军,Ret/退役)所著的「UFO Contact from the Pleiades-A Preliminary Investigation Report/来自Plejaren的不明飞行物接触 之 初步调查报告」中,第266~284页所含资讯,以及在第380~400页中包含的来自首席照片调查员Jim Dilettoso所述内容的…再现。

Wendelle was the lead investigator in the original investigation of the Billy Meier case from the late 70’s to the late 80’s.
从(上世纪)70年代末到80年代末,Wendelle在Billy Meier(接触)案例的初期调查中,是首席调查员。

His work was also published in UFO Contact from the Pleiades -A Supplementary Investigation Report.
他的工作成果同样也发表在了「UFO Contact from the Pleiades -A Supplementary Investigation Report/来自Plejaren的不明飞行物接触 之 补充调查报告」。

1.1 Photographs of Spacecraft
1.1 宇宙飞船的照片

A selection of photographs of the spacecraft taken by Eduard Meier and his friends are shown here.
这里展示了一批由Eduard Meier及其朋友所拍摄的宇宙飞船的精选照片。

Mr. Meier has taken over 800 color photographs of these spaceships.
Meier先生拍摄了超过800张这些宇宙飞船的彩色照片。

He does not carry his camera on his later contacts unless instructed to do so.
他在后来的接触中不再携带相机了,除非他得到这么做的指示。

Representative pictures from each series are shown.
这里展示了来自每一个系列的代表性图片。

There are often more pictures in each series than those shown here.
(但)通常情况下,每个系列所包含的照片,要比这里所展示的更多。

Wendelle Stevens(撰)
by Wendelle Stevens


1.2 Photographic Analysis
1.2 摄影分析

When we began to perceive that the large amount of evidence we were already aware of was only the tip of the iceberg we went to Switzerland to investigate the witnesses personally and to check out the sites of these remarkable UFO photographs.
当我们开始察觉我们已经知晓的大量证据只不过是冰山一角时,我们即出发前往瑞士亲自调查取证,并查证(拍摄)这些非凡的「UFO/不明飞行物」照片的现场。

We had to see how this could have been accomplished by a one-armed man alone.
我们必须搞清楚一位只有一只胳膊的男人是如何有能力独自做到这一切的。

We had been advised by this time dial there were others who had also photographed the same spacecraft and we wanted to verify that and see their pictures.
就在这个时候,我们被告知:还有其他人也拍摄过同一艘宇宙飞船,我们想对此进行核实,并查看他们的照片。

On site we took the pictures and matched every one up with the scenes, and identified every point from which each photograph was made, observing sequence and order of the successive film frames.
在现场,我们拿着照片,逐一与当时的拍摄场景进行了匹配,并确定了拍摄每张照片时的拍摄点,观察顺序和胶片的曝光顺序。

We measured identifiable distances in appropriate pictures and carefully recorded them.
我们在一些适当的照片中测量出可识别的距离,并仔细地记录下了它们。

We had our own pictures made on she, from the distances estimated for the positions of the spacecraft, for later comparative reference.
我们根据照片估算出拍摄宇宙飞船时所处的位置,并在那里拍摄了我们自己的照片,以供后续的参考比对。

We viewed surviving traces of the landing tracks made as much as 3 years earlier, and verified their positions with respect to the earlier photographs when the marks were fresh.
我们查看了早在3年前留下的光船着陆的遗痕,并证实了它们在早期照片中所处的位置,当时这些痕迹还很新。

We talked to those who took time lapse photographs of the ageing marks and recorded what they observed.
我们与那些曾对这些消失中的痕迹进行过延时拍摄的人士进行了交谈,并记录下了他们当时所观察到的情况。

We checked the exposed film through its processing routing stages and verified the processing logs, which showed that every roll of film received from Meier and his friends was developed and returned, mostly by mail.
我们还通过既定的冲洗流程和已被证实的冲洗日志,查验了已曝光的胶片,结果表明:每一卷从Meier及其朋友那里收到的胶片,都被加工并返回(发件方)了,主要是通过邮包的形式。

We were told, and witnesses supported this, that much of the exposed film, over 30% of it, never came back from processing.
我们被告知,同时也有证人对此附证:大部分被曝光的胶片,有超过30%的部分,并未在冲洗后返还。

Our investigation showed that the disappearance must have taken place in the mail system — an unusually high loss rate for any public service, which in itself raises many questions.
我们的调查显示:这些丢失一定是发生在邮件系统中——对任何公共服务来说,这都是一种异乎寻常的高损失率,其本身就存在许多问题。

Upon returning to Tucson, we began a search for advanced computer graphics technical capabilities available on the domestic market.
回到「Tucson/图森市」之后,我们就着手在国内市场上…寻找(可用的)先进的计算机图像(处理)技术能力(设备)。

We went to manufacturers and to users of these exotic devices.
我们找了制造商,还有这些奇异设备的用户。

We attended equipment exhibits, seminars and state-of-the-art symposiums, and we talked to hardware systems designers and engineers and to software programmers.
我们参加了设备展览、主题讨论和最新学术研讨会,我们还与硬件体系设计者和工程师,以及软件程序员进行了沟通。

We found excellent computer graphics systems in production and available for use now.
(最终…)我们找到了在产的优秀计算机图像(处理)系统,并且当时就能用。

De Anza Systems of San Jose, California, and COMTAL of Pasadena, California offer comparable computer graphics capability.
「California/加利福尼亚」-「San Jose/圣若泽」的「De Anza Systems/德安萨系统」,以及「California/加利福尼亚」-「Pasadena/帕萨迪纳」的「COMTAL(系统)」,提供了奇虎相当的计算机图像(处理)能力。

We chose Hamamatsu System’s microdensitometer and scanning electron microscope modules to introduce the data into the De Anza equipment Mr. Jim Dilettoso of Phoenix undertook a one-man campaign of operation between the various scientific disciplines, i.e. Lasers, Optics, Video Cameras, Computers, and Video Graphics Systems, seeking the best marriage of equipment for what we wanted to do.
我们使用「Hamamatsu System/滨松系统」的测微密度计和电子扫描显微镜模组,将(相关)数据导入「De Anza/德安萨」的设备,「Phoenix/凤凰城」的Jim Dilettoso先生,在涉及「Lasers/激光」、「Optics/光学」、「Video Cameras/摄录机」、「Computers/计算机」、「Video Graphics Systems/视频图像(处理)系统」(等)多个学科之间,进行了一次独立操作(/测试),以期找到最能满足我们需求的设备。

When we finally got alt the pieces in one place we were able to perform the following repeatable steps:
当我们最终将所有设备聚集一起时,我们开始有能力执行以下可复核的步骤:

1) Microscopic examination of film, transparency or print to very high magnifications, up to 500 diameters.
1)(使用)显微镜检查胶片,‘transparency/透明胶片’或是将其打印至非常高的放大率,直至500倍。

2) Microdensitometric scanning of film or transparencies, using various scanning programs.
2)运用各种扫描程序,对胶片或‘transparency/透明胶片’进行微密度扫描。

3) Scanning Electron Microscope examination o£ film and film make-up.
3)(使用)电子扫描显微镜检查胶片和胶片排版。

4) Laserscopie examination of film or transparencies, and preparation of laser holographic plates for computer work.
4)(使用)激光测距仪对胶片或‘transparency/透明胶片’进行检验,并为(后续的)计算机工作预制激光全息干版。

5) Computerization of the data for storage on discs or tapes.
5)将相关数据计算机化并储存在光碟和磁带上。

6) Videographic display of stored data, examinations, and the results of various tests, also transferred to storage disc or tape together with analysis programs used,
6)将存储数据、检验(结果),以及各种测试结果做视频展示,并将其(即:展示视频)连同使用的分析程序一起转存到光碟或磁带上。

Basically, for our initial test programs we performed the following steps:
基本上,我们初始的测试程序主要依循以下步骤:

1) Microscopic examination of the film for anomalies in grain pattern and distribution; comparative density of activated crystals in light areas, crossing outlines, and in dark areas of objects in the same picture; aberrations resulting from double exposure, etc. Everything indicated a single exposure under ambient light conditions at the time and place of the incident as alleged. No reflected images, double exposures, montages or laminations could be detected.
1)(使用)显微镜检查…胶片图案的异常纹理和异常分布的颗粒;同一张照片中的明亮区域,过渡区域以及暗区域中活化晶体的相对密度;双重曝光所造成的(展示)畸变等。所有(检测)都表明:在据称的事件发生时间和地点的…环境光(线)条件下,(这些胶片)只进行(/经历)了一次曝光。没有检测到反射图像,双重曝光,合成剪辑或是叠片现象。

2) Microdensitometric scanning showed a single light source and reflections from structured objects in the picture. Light and shadow angles and patterns were consistent throughout the image frame. This scan was accomplished using special filters for both below and for above the visual range, and were entered into the computer memory.
2)微密度扫描结果显示:照片中的结构化物体仅有一个单一光源以及由此形成的反射。整幅图像构架的光影角度和阴影角度,以及图像模式是一致的。-[注] 该扫描是使用特殊的滤光器完成的,这种滤光器可以滤掉可见光范围以下和以上的部分,随后,这些扫描数据被录入计算机存储器。

利昂注释:也就是说,不存在后期改动。

3) Scanning electron microscope examination was done with photons, and X-ray and other energy particles. This data was also entered into the computer memory.
3)使用光子,和X射线,以及其它能量粒子,(对胶片)进行电子显微镜扫描检查。这些数据随后也被录入计算机存储器。

4) The Laserseope was used for 3-dimensional or holographic scanning of the film or transparency. An infra-red scan was also accomplished with the Laserseope, and all this data was entered into the computer memory.
4)激光测距仪被用于制作一个胶片或‘transparency/透明胶片’的三维或全息扫描。(与此同时…)红外扫描也将使用激光测距仪完成,所有这些数据随后都被录入计算机存储器中。

5) Then we call up the picture originally introduced just as it was entered. If it is not sharp enough we sharpen it with contrast and brightness controls.
5)然后,我们调出最初介绍的已经录入(计算机存储器)的照片。如果它锐化得还不够,我们可以通过调整对比度和亮度来进一步锐化它。

6) Then we identify the gray-scale value of any moisture or haze in suspension in the air and cancel it out in the computer. This further contrasts the picture and we adjust to desired contrasts again.
6)然后,我们识别悬浮在空气中的任何水分或雾霾的灰度值,并在计算机中将其剔除。这进一步提升了照片的对比度,我们会再次将其调整到我们所期望的对比度。

7) Now we blow up the whole picture in the image area of the UFO until the grain is clearly visible. Then we program the computer to average the values so that we no longer see gaps between the color granules. Now we have increased picture clarity and sharpness many fold. Then we adjust contrast and brightness to desired levels again and enter this image into the memory.
7)现在,我们放大整幅照片中「UFO/不明飞行物」区域的图像,直至(图像)颗粒清晰可见。然后,我们通过计算机编程调整其平均值,从而使颜色颗粒之间的间隙不再显现。现在,我们已经提高了照片的清晰度和锐化度许多倍。然后,我们再次将照片的对比度和亮度调至所需的水平,并将其录入(计算机)存储器之中。

8) Now we can call up one by one from the memory, or together, the microdensitometric scan (including 300% below and 60070 above the visual range), the electron microscope scan, and the laser scan, as desired, and can manipulate these overlays as we like in our search for evidence. We can even overlay the same picture data several times for greater density, and can add or take out any overlay as we go. In the Swiss pictures we picked up some beautiful patterns around the spacecraft in the extended ranges of vibration. We are not sure yet whether this is a force field effect or possibly “noise” in the computer system. We identify and store any of these patterns desired.
8)现在,我们可以根据需要…从(计算机)存储器中逐个调用,或是一起调用(这些图像),微密度扫描的(包括低于可见光范围300%和高于可见光范围60070的)、电子显微镜扫描和激光扫描的,并可以在我们搜寻证据的过程中根据需要对这些叠层进行(再)操弄。我们甚至可以多次叠加相同的照片数据,从而获得更大的(像素)密度,并可以在我们需要时添加或抽取任何叠层。在‘Swiss pictures/瑞士照片’中,我们在宇宙飞船延伸的振动范围周围,提取到了一些美妙的图案。我们尚不确定这是否是一种‘force field effect/力场效应’,或者可能是计算机系统中的‘noise/噪点’。我们对这些(我们很感兴趣的)图案逐一进行了识别并将其存储了下来。

9) Next we begin looking for specific answers, adding or taking away overlays as desired to evaluate what is depicted as we carry out those significant steps among the following:
9)接下来,我们开始寻找具体的答案,根据需要添加或是移除叠层,进而评估我们在执行以下重要步骤时…所要描述的内容:

—(1) Digitizing at 5 microns and again at 1/2 micron to evaluate the reflected (or radiated) light.
—(1) (将照片)数字化为5微米,然后再为1/2微米,以评估反射(或辐射)的光。

—(2) Hi-pass filter.
—(2) 高通(过)滤光器。

—(3) Pixel grain distortion.
—(3) 像素纹理失真。

—(4) Spatial filtering.
—(4) 空间滤波。

—(5) Histogram.
—(5) 直方图。

——1> Edge enhancement. We now find that we can count the 1/2 micron pixels across the edges of stationary objects for relative distance estimates.
——1> 边缘增强。我们现在发现:我们可以计算到横跨静止物体边缘的1/2微米像素,从而获得(对)相对距离的估计。

——2> Color contour. We can now read the structural shapes like a contour map.
——2> 色彩等值线。我们现在据此读出该结构物体的形状,类似于一个等高线图。

——3> Color separation. We can color contrast as we choose to reveal any particular details more vividly.
——3> 颜色分离。我们可以自主选择颜色对比度,从而更生动地揭示任何特殊的细节。

10) We can remove all visible light values from the video picture and leave only those below or above our visual range or both. When this was done on the Swiss pictures we were left with an unusual pattern in the place of the spacecraft in the image array.
10)我们可以从视频图像中移除所有可见光的部分,仅留下低于或高于我们视觉范围的部分,又或者将这两部分都留下。当这些操作在‘Swiss pictures/瑞士照片’上完成时,我们在图象阵列中的宇宙飞船的位置…留下了一个不寻常的图案。

Because of the exceptional number of sharp clear photographs of structured objects, many in series and sequence, an unusual opportunity for scientific analysis was recognized.
由于该结构化物体的高清晰度照片的数量有很多,(且)许多都是成系列和连续(拍摄)的,人们认知到…这是一个(进行)科学分析的非同寻常的机会。

All of the established photogrammetric and computer analysis techniques were examined and some of them tried with affirmative result.
所有建立起来的摄影测量(报告)和计算机分析技术(结果)都经过了检验,其中的一些尝试也得到了肯定的结果。

It was then decided that what was needed was a whole new approach to the problem of analyzing photographs of Unidentified Flying Objects.
我们随后决定,需要制定一个全新的…用来分析「Unidentified Flying Objects/不明飞行物体」照片的…方法。

Discussions were held with leaders in this field of research including optical sciences engineers, aeronautical engineers, computer programmers, laser specialists and photographic technicians, and the latest state-of-the-art equipment was reviewed and evaluated.
我们与包括光学工程师、航空工程师、计算机程序员、激光专家和摄影技师在内的…该研究领域的一众领军人物进行了探讨,并复查和评估了最新也是最先进的设备。

These experts worked together, inventing as they proceeded, in an effort to come up with a procedure that would definitely prove the nature of the subject photographed in UFO cases such as this.
这些专家通力合作,在他(或她)们的工作进程中发明,致力于设法做出一种程序,使之能够明确地证明…在诸如此类「UFO/不明飞行物」案例中…所拍摄到的目标物的本质。

Basically we started by examining the sample transparency or negative with a laserscope, the same way we used to examine black and white negatives with a microscope to determine faking before computers came along, and we made preliminary judgments about factors.
基本上,我们会从使用激光测距仪检查样本的‘transparency/透明胶片’或底片开始,就像在计算机出现之前,我们会使用一台显微镜去检查黑白底片,从而确定其是否是伪造的那样,除此之外,我们还会对(相关)因素进行初步的鉴定。

Laser technology makes it possible for a skilled examiner to determine much before he ever goes to the computer.
激光技术使一名技术精湛的检验员,在不使用计算机的情况下,就已经能够确定很多事情。

He can set up a grid, 10,000 lines per centimeter vertical and horizontal, and go back and forth scanning the whole picture.
他可以设置一个网格,每厘米的垂直和水平(方向上)各有10,000条线,并来回扫描整幅照片。

With the laserscope we can blow this up even further to look at individual grains or color laminations in the film emulsion and make judgments particle by particle.
使用激光测距仪,我们甚至可以对照片做更进一步的放大扫描,从而查看胶片乳胶中的单个纹理或彩色叠层,并逐粒对它们进行判断。

Laser holography is then used to provide a 3-dimensional image from a 2-dimensional picture.
然后,利用激光全息术基于一张二维照片…生成一张三维的图像。

And laser projection of the hologram is so fine that a10th of a centimeter square can be blown up to many feet to view the grains and laminations in graphic 3-D.
全息的激光投影是如此精细,以至于十分之一厘米的方形都可以被放大至很多英尺,直至观察到3-D构图中的颗粒和叠片。

The finest suspension threads and expert retouching overlaps should stand out graphically.
最细微的‘附着纹理’和专家‘修版重叠’,在这种情况下就会暴露无遗。

Homogeneity of the grains and color layers can be studied carefully for deviations from norm.
如此,就能仔细研究(照片)纹理和彩色图层的一致性,从而判断其是否偏离标准。

The next step consists of isolating, with a computer, the different planes of focus, or planes of blurring within the focus, even when all of the image field is beyond the fixed focus range of the lens of the camera.
下一步包括:使用计算机,隔离不同的聚焦平面,或焦点内的模糊平面,即使当所有的图像区域都超出了相机镜头的固定焦距(的情况下,也这样做)。

Using the laser we make holographic plates where we go to first, the extreme depth-of-field, to the horizon, where we run verticals to get some idea of the true focus there.
我们使用激光制作全息干版,首先进入极端景深,(然后)到达地平线,(在此期间)我们沿垂直方向运动,从而了解那里的实焦点。

Then we will come up to a closer area, to the main focus field and designate that, and then in the same way we will designate the nearest focus plane.
然后,我们会来到一个更靠近主聚焦区域的区域,并指定它,然后以相同的方式,我们会指定最近的聚焦平面。

Then we begin to work inside these focus planes, setting up as many additional ones as we have objects in the picture to tie them to.
然后,我们开始在这些聚焦平面中工作,尽可能多地设置…与我们在照片中所有的物体一样多的…附加物,使其与之联系起来。

We will make a laser holographic plate for each of these designated planes by isolating, with a video-laser technique, things that have a particular amount of blur.
我们会使用一种视频激光技术,通过隔离具有某种特定模糊量的东西,为这些指定干版中的每一个…都制作一个激光全息干版。

Then we set up programs to judge why an image is blurred.
然后,我们设定程序来判断图像模糊的原因。

It is blurred because it is out of focus or it is blurred because it is moving or because the camera is moving.
模糊是因为它没有对焦,或者模糊是因为它正在移动…又或因为相机正在移动。

The boundary lines of things will tell us the amount of focus an object has.
物体的边界线,会告诉我们某个物体所拥有的焦点数量。

An index is designated for this.
为此(专门)制定了一个索引。

We use single digit algorithms here because the space in the computer is needed for other things.
我们在这里使用单数位算法,因为计算机的空间还要储存其它东西。

In digital analysis we can draw certain conclusions about how distant things are by how sharp the real focus is.
在数据分析中,我们可以通过‘真实的聚焦锐度’推算出某些有关‘物体有多远’的结论。

This is observed and registered as blur factor.
这被被观察并记录为‘blur factor/模糊因子’。

By going to the object most in focus and then deciding where the true depth of field actually lies, we can determine the depth of field of each point in the picture, and whether it is nearer or farther than another point.
通过直指最聚焦的物体,然后确定真实景深的实际位置,我们可以确定照片中每一个点的景深,以及它们中的某一个是否比另一个更近或是更远。

We can then set up holographic plates for each depth of field in the photograph and can create a distance scale within the computer.
然后,我们可以为照片中的每一个景深都设置(相应)全息干版,并可以在计算机内创建一个距离标尺。

Then, when we have defined the planes, we extract them out.
然后,在我们(需要)定义该平面时,我们可以把它们提取出来。

We now know what is farthest away and so we lift all elements of that blur factor out and store it.
现在,我们知道什么是最远的了,所以,我们将该‘blur factor/模糊因子’的所有元素都提取出来并加以存储。

We will make a holographic plate of that and save it.
我们会制作一个(这些‘blur factor/模糊因子’的)全息干版并保存它。

Then we will go to the true focus field in the picture, divided it into 3 or 4 planes and make a plate for each and save them also.
然后,我们会进入照片的真实聚焦区域,将其分成3或4个平面,并为每一个平面都制作一个平板,并同样存储起来。

Then we go to the closest focus plane and do the same with it.
然后,我们去最近的聚焦平面,并对它做同样的事情(/操作)。

Now, we are not just making a transfer of a photograph into the computer – we are making a 3-dimensional transfer on each depth of field into the computer.
现在,我们不仅可以将某一张照片传输进计算机中,还可以将每一个景深的三维(模型)传输进计算机中。

We are then able to analyze just where any object is within the actual depth of field – and then we have the computer bring it closer and move it farther away by simulating the entire photograph in 3-dimension in the computer.
然后,我们就能够分析…在实际景深内中的…任何物体的位置,不仅如此,我们还可以在计算机中通过模拟整版照片的3维(模型),将其拉近或者移至更远的地方。

The computer hologram will look at every line and really be able to scan and make judgments about what is in focus.
计算机全息图可以查看每一行,并能够(进行)扫描,以及判断焦点/聚焦区域中的物体是什么。

That’s what laser holography can do.
这就是激光全息技术所能做的。

It is analyzing, area by area, the density, color scale, gray scale, blurring, light scatter, and any other variable in the picture.
它逐区域地分析密度、色彩度、灰度、模糊、光散射和照片中的任何其它变量。

We now run aspect size tests on the UFO image and then begin analyzing all the data.
现在,我们在「UFO/不明飞行物」照片上运行长宽比测试,随后就开始分析所有数据。

We can now say the object is this big, it is moving this much, and it is doing this.
现在,我们可以说这个物体是这么大的,它移动了这么多,以及它正在这么做(/移动)。

And we can tell within a very small percentage how far away it is in distance, and is it moving or not moving, and which direction.
我们还可以在一个很小的百分比内…识别出它在距离上有多远,它是移动的还是不移动的,以及是朝哪个方向移动的。

We can definitely tell whether it is a small object at a slow velocity or a large object at a much higher velocity.
我们可以明确识别出…它是否是一个低速运转的小物体,又或是否是一个处在高速运转中的大物体。

We can also set up programs to tell us what the shutter speed of the camera must have been and other characteristics of the snapshot and how the picture was taken.
我们还可以(通过)设置程序,识别出(照片拍摄时)相机的快门速度必须是多少,照片的其它参数以及照片是如何拍摄的。

This whole process is based on the reality that the picture field is not really all in focus from 30′ to infinity.
整个过程基于这样一个事实,即:照片的像域,从30’(视角)到无穷大,并不全都在焦点/聚焦区域。

It only appears so to our untrained eye because the amount of apparent change of focus is so small beyond the farthest distance setting of the camera.
这种情况只会出现在我们(人类)未经训练的眼睛上,因为焦距可显示的变化量是如此之小,超出了相机的最远距离设置。

A new recently invented binary camera, which is a digital still camera having few moving parts, and which uses charged glass plates instead of film will facilitate the transfer of photographs into a computer.
最近发明的新型二进制相机,是一种数码相机,它具有很少的移动部件,并使用带电玻璃板代替了胶片,这将有助于将照片(数据)传输进一台计算机。

The computer then constructs the holographic presentation and can produce holographic plates that are much finer than the finest film available today.
然后,计算机构建起全息的演示,并能够生成…比目前在用的最好的胶片还要精细得多的…全息干版。

Another method allows us to check and verify our analysis results obtained by studying blur factor.
另一种方法,则允许我们检验和验证…我们通过研究‘blur factor/模糊因子’所获得的分析结果。

This method also requires the use of computers to separate the data.
这种方法同样需要使用计算机来分离数据。

This process is based on gray scale variations produced by moisture, haze, dust, or any other matter in suspension in the air.
这个过程基于水汽、霾、灰尘或其它任何悬浮在空气中的物质…所产生的灰度变化。

With a computer we can separate the image field into levels of gray shading produced by matter suspended in the air.
通过一台计算机,我们可以将图像区域分离至…悬浮在空气中的物质所产生的灰度阴影的…水平。

The farther an object is from die camera, the more gray it will be, and this can be correlated to distance.
一个物体距离静态相机越远,它的灰度就越高,这可以通过距离进行调整。

If we can measure any two distances in the picture and we assign those distances to the gray scale indicated for those objects, we can then extend the scale and obtain a measuring yardstick for any other factors of grey in the same picture.
如果我们可以测量照片中任意两处的距离,并将这些距离(数据)分配给…标示这些物体的…灰度,我们就可以扩展该灰度,并在同一张照片中…获得一个测量任何其它灰度因素的尺度。

This can be set up to read out directly in distance.
这可以被设置成…直接读取为距离(数值)。

Now with the computer we can look at any object in the picture and read its distance from the lens.
现在,借助电脑,我们可以查看照片中的任何物体并(直接)从镜头中读取它们的距离。

Then, knowing the characteristics and geometry of the lens we simply calculate the size of the object from its measured distance in our gray scale readout.
然后,我们只需要…基于灰度读数中所测得的距离…计算该物体的大小,就能知晓(相机)镜头的参数和几何形状。

We can calculate size relationships and relative distances for all objects in the two-dimensional picture.
我们(甚至)可以计算出二维照片中…所有物体的尺寸关系和相对距离。

Unless the air is extremely clear on the day of the photograph we can use one of these computer methods to confirm the other.
除非拍摄当天的空气极度干净,否则我们还可以使用其中一种计算机方法来确认更多。

Use of polarization and special light filters, and diffraction and Fly’s Eye lenses would fantastically increase the data analysis potential through the use of computers.
(与此同时…)使用偏振滤光片和特殊滤光器,以及衍射透镜和蝇眼透镜,可以极大地提升…使用计算机做数据分析的潜力。

The cruise missile detects and analyzes objects in its path by computer processes similar to these.
巡航导弹运用(机载)计算机探测并分析…其所在路径中的…物体的过程,就与此相似。

Its on-board computers identify obstructions in the low-level flight path ahead in time to re-program the trajectories and adjust the track to miss them.
其(即:巡航导弹)机载计算机及时识别出导弹前方…其低空飞行路径中…的障碍物,重新规划飞行轨迹,并调整轨道以避开那些障碍物。

Wendelle Stevens(撰)
by Wendelle Stevens


1.3 Portrait Quality Photographs
1.3 照片样本

The standard 35mm internegatives used in commercial copy printing of the positive 35mm transparencies produced good pictures all right, but we were searching for some revealing method to get to the real truths behind these diapositives.
35mm标准中间底片用于35mm透明(胶片)正片的商业拷贝印刷,完全可以生成品质良好的照片,但我们还在寻找…一些(能够)揭示这些透明正片背后之真相的…方法。

We took them to a custom photo laboratory and had custom enlarged internegatives made on 4″ x 5″ film plates, and then from those we printed 20″ x 30″ enlargements.
我们将这些照片带到了一个定制的照片实验室,并在4英寸 x 5英寸的胶片印版上定制了放大版的中间底片,然后,基于这些4英寸 x 5英寸的放大版底片,我们打印出了20英寸 x 30英寸的放大版照片。

All we had accomplished that was different was to carry the depth of image in the original transparency into a larger format negative capable of recording the magnified depth of image more efficiently than paper.
我们完成所有这些操作的唯一不同之处仅在于:我们将源版‘transparency/透明胶片’中的景深,放入了一个…能够比纸张更有效地记录图像放大景深的…更大格式的底片之中。

Then when we printed back into larger format on paper we carried more of the original depth of image forward to the paper print, and we got spectacular results.
然后,当我们将其在纸张上打印回更大格式时,我们融入了更多源版图像的景深,并得到了惊人的结果。

While searching for a computer laboratory to try some of the basic computer analysis steps, we came into contact with INTERREPRO, A. G., on the outskirts of Basel, who could apply some techniques with their equipment that we hadn’t encountered before.
当我们想要寻找一间计算机实验室…以尝试一些基本的计算机分析操作时,我们在「Basel/巴塞尔」郊区接触到了「INTERREPRO,A. G.」,后者可以使用他们的设备应用一些技术,这些设备是我们之前从未见到过的。

They could put our original 35 mm or enlarged 4″x5″ negative into their HELL Chromograph DC 300 scanning computer where an Argon laser beam scanned our negative 400 lines per centimeter, so fine that it looks between adjacent color granules and adds the average color in between in a new negative created in the computer.
他们可以将我们源版的35mm或放大版的4英寸 x 5英寸底片放入他们的「HELL Chromograph DC 300」扫描计算机中,其中有一个氩激光束可以对我们的底片进行每厘米400行的扫描,这非常精细,使之看起来介乎相邻的色彩颗粒之间,不仅如此,它还为计算机生成的新底片中…添加了平均色。

This same machine was programmed to scan the enlarged negative the same way, and simultaneously create 4 new individual color separation negatives, perfectly indexed, for preparation of plates for a 4-color printing process.
同一台机器(随后)被编程以相同的方式扫描放大版的底片,并同时创建出4个新的独立分色底片,全索引的,用于制备4色印刷工艺的印版。

These 4-color separation negatives for Meier photo number 200 were than taken to SCHORI REPROS in Bern for set-up and making of printing plates.
这些用于Meier第200#照片的4色分离底片,随后被带到「Bern/伯尔尼」的「SCHORI REPROS」,用于设置和制作印版。

This is done at 60 lines per centimeter, standard poster print grade, (although 80 lines is possible), because printing at a greater density requires finer and more expensive plates, which can then only be printed on very hard special paper.
这(即:该印版)是以每厘米60行,也就是印刷标准海报的等级(尽管80行也是有可能的)制作完成的,因为要以更大的密度印刷,就需要更为精细且价格也更为昂贵的印版,随后也只能在非常特殊的纸张上印刷。

Even the 60-line poster print, however, was quite spectacular and revealed detail not available in the original with a strong magnifying glass.
然而,即便是60行(/厘米)的海报印刷,也是相当壮观的,并能够显示出…源片使用加倍放大镜也展示不出来的…细节。

We still find no evidence of fraud or trickery in any of these photographs so enhanced.
在这些放大至如此程度的照片中,我们始终没有发现任何欺诈或欺骗的证据。

On the other hand, we find details revealed that tend more to establish the validity of the story told by the witness.
另一方面,我们发现所有的细节,都更倾向于确认目击者所讲述故事的有效性。

While this development was going on and the procedures were being worked out, another of the Meier photographs of the alien spacecraft was sent out to Design Technology of Poway, California for a conventional photogrammetric and computer analysis similar to the method used by Ground Saucer Watch of Phoenix.
就在(调查)过程正在进行且(相关)程序正在制定中时,另一张Meier的外星宇宙飞船照片…被发送到了「California/加利福尼亚州」的「Design Technology of Poway」…进行一次传统的摄影测量和计算机分析,该分析类似于「Phoenix/凤凰城」的「Ground Saucer Watch」所使用的方法。

First, they examined the image field visually and microscopically to qualitatively evaluate the sharpness of the image of the object and the scene, and they found no discernable difference in image sharpness.
首先,他(或她)们通过目测和显微镜观测检查了图像区域,以定性地评估(照片中)物体和场景的图像锐度,他们没有在图像锐度中发现(任何)可辨别的差异。

Then color separation and black and white negatives were made at magnifications of 1 to 10.
然后,他们在1~10的放大倍率下,对照片进行了分色和黑白(处理)。

The resulting negatives were processed by a scanning microdensitometer yielding density contour plots.
由此(上述过程)产生的底片,经微密度扫描计处理,生成了密度等高线图。

Examination of these plots did not reveal any details which would cast doubt upon the authenticity of the photograph.
针对这些等高线图的检查没有透露任何细节,(因为)这有可能引发对照片真实性的怀疑。

Then the print, color copy negatives, and color separation black and white negatives were carefully examined for evidence of double exposure, photo paste-up, model at short range suspended on a string, etc., and nothing was found to indicate a hoax
然后,这些打印,彩色拷贝底片和分色黑白底片被仔细检查,以期获得双重曝光,照片拼粘,近距离挂在一根绳子上的模型等的证据,结果,没有发现任何…表明这是一场骗局的…证据。

Evaluation of the location of the shadows and highlights in the photograph verifies that the object and the scene were apparently snapped under the same conditions of illumination.
通过评估照片中阴影和高光部分的位置,可以证实:(照片中的)物体和场景所产生的折射…显然是在相同光照条件下产生的。

A surprise came when the analysts found many small black specks, apparently caused by dirt on a previous positive, or the print.
当分析师们发现许多黑色的小斑点时,后者(即:这些黑色的小斑点)显然是由前一版正片或照片上的污点所造成,一个惊喜出现了。

Their presence indicated that this print was either a second-generation print from a color negative copy or that the original was a copy negative from a positive transparency, and not a negative as was inferred.
这些黑色斑点的存在表明,这张照片要么是从一张彩色底片副本打印而来的二手照,要么该照片的源版是来自某个‘positive transparency/透明正片’的副本底片,但不是某张推断的底片。

I immediately got in touch with Mr. Meier to inquire about the original negative and learned that the original picture was in fact a positive transparency, and that the negative from which this print was made was produced from the original transparency by Kodak of Geneva.
我立即与Meier先生取得联系询问原始底片的情况,并了解到原始照片实际上是一个‘positive transparency/透明正片’;而制作这张照片的底片,则是由「Geneva/日内瓦」的「Kodak/柯达」(公司)基于‘original transparency/源版透明正片’制作而来的。

This tended to confirm the accuracy of the rest of the findings of Design Technology.
这趋于证实了「Design Technology」其余发现的准确性。

Design Technology concluded that the object in the photograph must have been a large object photographed some distance from the camera.
「Design Technology」得出的结论是:照片中的物体,一定是一个…在距离相机一定远的位置上被拍摄下来的…大物体。

Design Technology holds contracts with NASA, Jet Propulsion Laboratory and the U. S. Navy. they also do subcontracted work for General Dynamics Engineering, the aircraft and submarine builders of San Diego.
「Design Technology」持有与「NASA/美国国家航空航天局」、「Jet Propulsion Laboratory/喷气推进实验室」和「U. S. Navy. /美国海军」签订的合同,他(或她)们还为「General Dynamics Engineering/通用动力工程」,「San Diego/圣地亚哥」的飞机和潜艇建造项目…做分包工作。

Still another method referred to us by Ron Spanbauer of De Pere, Wisconsin was tried in judging depth-of-field or distance of objects in the picture from the lens of the camera at the time the photographs were made.
与此同时,来自「Wisconsin/威斯康星州」-「De Pere」的Ron Spanbauer还向我们提出了另一种方法,就是在拍摄照片时,尝试从相机镜头中判断照片中物体的景深或距离。

This method is based on a color spectrum study of the color granules seen in extreme magnification.
该方法基于一项…在极端放大倍数条件下观察到的…色彩颗粒的色谱研究。

We find that the color red diminishes the further away from the camera the object is.
我们发现物体越是远离相机,其投射出的红色就越弱。

As the distance from the lens increases the color cast of the corona or halo seen around the color granules making up the image shifts from red to blue and then to green.
伴随与镜头之间距离的增加,在构成图像的色彩颗粒的周围…所能看到的日冕和光晕的色彩投射,也从红色转逐渐移至蓝色,然后是绿色。

In other words, the relative distance of every object in the photograph from the camera, or with respect to each other in a straight line from the lens, can be determined by studying the color of the corona around the color granules making up the image of each object as seen microscopically in the film emulsion.
换言之,照片中每一个物体到相机的相对距离,又或者物体彼此间到镜头的直线距离,都能够通过研究构成每一个物体图像的色彩颗粒周围的日冕颜色…来确定,就如同在显微镜里(观察)胶片乳胶中所见到的那样。

The objects closer to the camera will contain more red in the corona structure.
越是靠近相机的物体,其日冕结构中越是包含更多的红色。

Objects farther from the camera will show more blue in the corona, and objects still farther will show more green.
越是远离相机的物体,则会在日冕中显示更多的蓝色;更远的物体则会显示出更多的绿色。

The Meier photographs from Switzerland analyzed by this method were found to be consistent with the reported data, and with the photogrammetric and computer data generated.
我们使用这个方法对来自瑞士的Meier照片进行了分析,发现与报告数据相一致,同时,与摄影测量和计算机生成数据也相一致。

A paper, “Analysis ofUFO Photographs” (included below), prepared by Mr. Jim Dilettoso, presents an overview of the methodology developed by Jim and his associates for extended evaluation of photographs of Unidentified Flying Objects.
一篇由Jim Dilettoso先生准备的题为‘「Analysis of UFO Photographs/不明飞行物照片之分析」’(包含在下文)的论文,提出了一个由Jim及其伙伴共同开发的…用于扩展评估「Unidentified Flying Objects/不明飞行物体」照片的…(新)方法论概述。

Diligent application of these methods certainly increases the potential for detecting faked and fraudulent UFO photographs.
切实应用这些方法,无疑会增加(成功)检测伪造和欺骗性「UFO/不明飞行物」照片的潜力。

Having involved ourselves in the photographic research in this case to the extent described, we readily admit the desirability of working directly from the original 35mm transparencies.
在以所描述的(深入)程度…参与到这个案例的摄影研究中之后,我们欣然接收直接从源版35mm‘transparency/透明胶片’着手(/开展工作)的可行性。

Any reproduction from them necessarily involves a short distance travel of tight and a degree of color shift in the whole image frame.
任何出自这些源版35mm‘transparency/透明胶片’的副本,必然会在整幅图像框架内…涉及密度的微量变化和一定程度的色彩偏移。

Knowing that this color shift is uniform however, we can compensate for it.
然而,须知这种色彩偏移是均匀的,我们可以对其进行补偿。

It is also possible when copying short focus to tilt the image plane of the print or the copying film so as to make any part of the picture go more out of focus than another part which thereby reduces the possibility of detecting a very thin suspension line of appropriate color.
在拷贝短焦点以使照片的像面倾斜,又或拷贝胶片以使照片中的任一部分比另一部分更远离焦点时,这同样也是有可能的,且后者(即:照片另一部分)将因此而减少被检测到…一条色彩适当的非常纤细的悬吊线…的可能性。

Being aware also of the extremely high rate of loss of original diapositives, both in return mail from the processing laboratories, and in substitution of clever duplicates for originals during reprinting attempts, a situation which is further complicated by outright thefts of originals from both inside the witness’s circle of friends and by outright burglaries from outside, and knowing also that the witness has no personal desire to convince anybody of the reality of his experiences, and that he has become extremely wary of letting any more of the originals out of his personal possession, we have contented ourselves with inspecting the originals in his home and with working from enlarged internegatives made from the originals in our presence and that of one of his most trusted assistants by an excellent professional photo laboratory, Photo Color Studio, of Zurich.
(我们)也意识到:无论是在从冲洗实验室(即:背叛Billy的S先生的工作室)寄回的邮包中,还是在重印过程中(通过做手脚)巧妙代替源版的赝品中,‘original diapositives/源版透明正片’的损失率都非常高,这个情况,也由于牵扯到从见证者(即:Billy Meier)的朋友圈内部以及外部发起彻头彻尾的盗窃…而变得更为复杂;我们还知道:见证者(即:Billy Meier)没有个人意愿去说服任何人去相信他所经历的事实,并且他也变得极为谨慎,不再让任何更多的源版(素材)脱离他的个人掌控,(所以…)能在他(即:Billy Meier)家里检查那些源版(素材),并使用基于我们面前的这些源版(素材)制作而成的放大版‘internegatives/中间底片’开展后续工作,以及与他(即:Billy Meier)最信赖的助手之一,一家优秀的专业摄影实验室,「Zurich/苏黎世」的「Photo Color Studio/照片色彩工作室」(合作),我们已经很满足了。

The finest, most accurate custom internegatives were made on high quality expensive professional machines in 7 x 9 centimeter and 4″ x 5″ format.
最精细,最精确的定制‘internegatives/中间底片’,是在7厘米 x 9厘米和4英寸 x 5英寸格式的…高品质昂贵专业机器上…制作的。

A greater amount of data from the original can be transferred to another film medium, i.e. transparency to negative, because the image can be transferred in depth, than from either of these to paper, as may be seen from the quality of the photographs we have been able to bring forward.
来自源版的更多数据,可以被转移至另一个胶片介质中,也就是从‘transparency/透明正片’转移到底片,因为图像(在这种情况下)是可以被深度传输的,而不是将其中的任何一种传输到纸张上,这从我们有能力出示的照片质量就可以看出。

And then computer processing allows us to bring up even more detail than is immediately apparent from prints made directly from the original transparency.
然后,(借助)计算机的处理(能力),我们甚至能够提供…比直接从‘original transparency/源版透明正片’制作而来的照片所展示的显而易见的细节…更多的细节。

We have accepted this degradation of capability rather than attempt to remove any more of the precious originals from the witness’s possession.
我们已经接受了这种能力(/人力)的退化,而不是试图从见证者(即:Billy Meier)的所有物中…拿走任何更多珍贵的源版(素材)。

We have no intention of being a party to any farther loss in this case.
我们无意…以这种方式…成为(造成)任何更多损失的一方。

After all, the story and the evidence are strictly his.
毕竟,这个故事还有那些证据,都完全属于他(即:Billy Meier)个人。

We are the only ones who seem motivated to tell it publicly at large.
我们是看起来有意愿广泛公开传播这些事的…唯一的人。

The witness sees nothing but further problems for him coming from our efforts.
而见证者(即:Billy Meier)从我们的努力中…只看到了针对他(即:Billy Meier)更多的问题。

For analysis of the moving picture sequences of the Pleiadian spacecraft filmed in color in super 8mm format by Eduard Meier we turned to Mr. Jun-Ichi Yaoi of Tokyo, Japan, a world recognized expert in the film and television industry, now working as an officer in Nippon Television Corporation.
为了分析Eduard Meier使用超级8mm格式彩色摄像机拍摄的…Plejaren宇宙飞船的运动视频片段,我们向「Japan/日本」-「Tokyo/东京」的Jun-Ichi Yaoi先生求助,后者是一位世界公认的电影和电视制作领域的专家,目前在「Nippon Television Corporation/日本电视公司」担任官员。

本节(1.3)后续部分可参见:

Sync Material – A Preliminary Investigation Report/同步素材 – 初步调查报告

by Wendelle Stevens
Wendelle Stevens(撰)


1.4 Analysis of UFO Photographs
1.4 「UFO/不明飞行物」照片分析

Proposed broad-scale methods for analyzing and evaluating UFO photographs for the purpose of detecting and exposing fraudulent hoaxes and misrepresentation
为了达成…检测并曝光那些欺诈性的恶作剧和虚假陈述的…目的,而提出的分析和评估「UFO/不明飞行物」照片的深度方案。

By Jim Dilettoso
Jim Dilettoso(撰)


1.4.1 Preface
1.4.1 前言

This paper is an overview.
本文是一篇概述。

It is intended to give the layman and scientist a feeling for what is available for use in Photogrametric Analysis of UFO Photographs.
旨在为外行和科学家提供一个可行的用于摄影测量分析「UFO/不明飞行物」照片的方案。

The techniques described have been simplified as much as possible, but are based on complex testing procedures.
文中所包含的技术细节将尽可能地简化,但仍是基于复杂的测试流程。

The procedures have been consolidated from the methods used by NASA, principally those at Jet Propulsion Laboratory; LANDSAT, Nuclear Medicine; The US Navy, and others.
这些流程都已经过…源自「NASA」所使用的方法…进行了验证,这些方法主要是「Jet Propulsion Laboratory/喷气推进实验室」;「LANDSAT/地球资源(探测)卫星」;「Nuclear Medicine/核医学」;「US Navy/美国海军」以及其它机构…所使用的。

Hopefully, it will inspire the inquisitive mind to join others in the positive pursuit of scientific knowledge.
这将有希望激发那些好奇心人士与其他人士聚在一起…积极探索科学知识。

Anyone who asks questions and objectively attempts to answer those questions, is supplying energy to the scientific body.
任何提出问题…并尝试客观地回答这些问题的人士,都是在为科学本身做贡献。

Anybody wishing further information concerning these procedures, or new and untested procedures, may write to the author, care of APRO. for personal correspondence.
任何希望进一步了解这些流程,又或新的未经测试的流程的人士,都可以写信给作者,并经由「APRO」转交用于私人通信。

All letters will be answered.
所有信件都将得到答复。

I wish to thank the many individuals who have inspired the and offered their experience.
(在这里…)我想感谢许多启发并贡献他(或她)们经验的人士。

Among them, Jim and Coral Lorenzen of APRO, Col. Wendelle Stevens, Marcel Vogel of IBM, Dr. Bernard Friedlander, Bill Spaulding, & Emile Touraine.
他(或她)们中有:「APRO」的Jim和Coral Lorenzen,Wendelle Stevens上校,「IBM」的Marcel Vogel,Bernard Friedlander博士,Bill Spaulding和Emile Touraine。

Also Don Showen and Rick Coupland who are experts in their own right.
还有Don Showen和Rick Coupland,他(或她)们也都是各自所属领域的专家。

Jim Dilettoso
Jim Dilettoso


1.4.2 Table of Contents
1.4.2 目录

Page
(页)

1. Introduction: Qualitative vs. Quantitative
1. 介绍:‘定性’与‘定量’

2-3. Questions concerning Photogrametric Analysis
2-3 有关摄影测量分析的问题

4 Diagram: System Approach
4. 图表:系统方法论

5 Equipment list
5. 设备列表

6 Image Processing System & Computer Programs
6. 图像处理系统和计算机程序

7 Overview of Examination Criteria
7. 检验标准综述

8 Examination of the Negative
8. 底片检验

9 Examination of the Edges
9. 边缘检验

10 Light Properties
10. 光属性

11 Energy Fields, Magnetic Properties, Infrared Film
11. 能量场,磁特性,红外膜

12 Composite and Enhanced Pictures
12. 复合增强照片

13 Drawing Conclusions, Correlating Data
13. 得出结论及相关数据

14 Dictionary of Terms
14. 术语注释

15 Sample Photographs
15. 样本照片


1.4.3 Introduction: Qualitative vs. Quantitative Analysis
1.4.3 介绍:‘定性’与‘定量’分析

Before the use of computers in Photogrametric analysis, the eye was the judge.
在将计算机引入摄影测量分析之前,肉眼是(唯一的)判断力。

The microscope was the principal tool used to examine the film grain itself.
显微镜则是主要用于检验胶片自身颗粒的工具。

Those skilled in film chemistry and darkroom techniques used their personal judgment to decide if the film had been tampered with in any way.
那些影视化学(应用)和暗室(操作)领域的技术人员,(通常都是)基于他(或她)们个人的判断去判定…影片是否存在某种形式的篡改。

Observation of the print itself included artists, film animators, and special effects experts who were skilled in the art of deception.
参与对照片本身观察的人,包括艺术家,电影动画师以及熟识(视觉)欺骗艺术的特效专家。

By and large they were looking for signs of the hoax.
总的来说,这些人都致力于找出恶作剧的痕迹。

What constituted a real picture varied from expert to expert as there were no numbers to compare picture to picture, only opinion.
对构成真实画面内容的看法,因专家而异,因为这里没有数字去一张一张地进行比较,有的,只是(个人)见解。

It is true that a person who works with film and art techniques, day after day, develops a feeling for what is real.
不可否认,一个人日复一日地和这些影片和艺术特效打交道,(真的)会发展(/培养)出一种识别真伪的感知力。

Their opinion is to be respected.
(因此…)这些人的意见应该被尊重。

Someone who is perpetrating a hoax is using the same techniques as these professionals, therefore they should be able to quickly spot the simple techniques.
那些偷摸制造恶作剧的人所使用的,正是与这些专业人士相同的技术,因此,后者(即:那些专业人士)应该有能力快速发现其中的猫腻。

But what of the authentic picture.
但对于真实的画面呢。

What can they tell us about that?
他(或她)们能告诉我们什么呢?

How tar away is the object?
(比如:)这个物体有多远?

How fast is it moving?
它移动的有多快?

Are there any unusual properties about the light in the picture?
照片中的光线是否具有任何不同寻常的特性呢?

For the answers to these questions we must seek more sophisticated methods.
要找到这些问题的答案,我们就必须寻求更为复杂的(解决)方法。

Applied technology from new methods in nuclear medicine, microcircuits. satellites, and optical computers have paved the way for Quantitative Analysis of UFO PICTURES.
源自核医学,微电路(学),卫星和光学计算机(领域)的新方法的技术应用,为‘「Quantitative Analysis of UFO PICTURES/定量分析不明飞行物照片」’铺平了道路。

Thorough examination requires application of a variety of procedures.
全面检验需要运用(/执行)各种程序。

Each is aimed at answering a specific question – conclusively.
每一项检验,都旨在确凿地(/令人信服地)回答某个特定的问题。

Positive results on a certain test does not prove that the picture is authentic, but supplies more information for the next test, and so on.
在某一测试(生成)的‘Positive results/积极结果’-[注],并不能(完全)证明照片就是真实的,而仅仅只是为下一次测试提供更多的资讯(即:数据积累)等。

利昂注释:这里的意思是在该测试条件和目标下得出的确认或基本确认、正面、可靠、支持测试预想有利的结果。

Each test provides part of the answer in the form of a yes/no matrix and a set of numbers that can be compared to a set of reference values.
每一次测试都是最终构成…以是/否矩阵为表现形式的…答案的一部分,以及一组可以与(标准/预想)参考值进行比较的数字(即:测试数据)。

In this way the judgment of the analyst is not as key an issue in the determination of the authenticity of the photographs.
通过这种方式,分析人员(个人)的判断,将不再是确定照片真实性的(唯一)关键因素。-[注]

利昂注释:这里的意思是,通过测试设备和程序的辅助,对照片真实性的判断将从之前完全基于人力的主观意识判断,提升到基于测试数据的理性分析判断。

The skill of the analyst is in what questions are asked and how he applies the question to an equipment system with a quantity (numbers) as the output of the test.
分析人员的技能(更多的)在于提出什么样的问题,以及他会如何应用…一个以(一连串)数字表述测试结果的设备体系…来解决/处理这个问题。


1.4.4 Overview of Test Scoring Method
1.4.4 测试评分方法概述

The criteria for a pass/fail system has been widely discussed by experts from every major UFO group.
‘通过/失败’(评分)体系的标准,已经经由各主要「UFO/不明飞行物」团队的专家(们)…进行了广泛讨论。

The issues over what constitutes an authentic UFO picture based on examination of the negative have been resolved to the point of a checklist.
有关…基于对底片的检验…来判定构成一张真实「UFO/不明飞行物」照片的要素的议题,已如期得到解决。

The issues concerning the negative & print are given the bulk of the test value.
有关底片和印刷的议题,也已给出了大部分测试值。

Testing for illumination values of the object itself is the principal area of non-agreement among experts.
(但有关)测试物体本身的照度值,仍是专家间尚未达成一致的主要议题。

The reason for this is that the properties of an actual UFO are still under investigation.
出现这种状况的原因在于:对「UFO/不明飞行物」的真实属性(的研究),尚在调查之中(/没有结论)。

A craft in flight has unusual properties due to it’s advanced propulsion system that appears to involve sound and light in the creation of an electromagnetic force.
一架飞行中的飞行器会由于其先进的推进系统…而具有非比寻常的特性,这种推进系统似乎涉及生成某种电磁力(的过程中,所产生)的声音和光。

As such, illumination properties give us more information about the UFO, but are not as important in test scoring to determine if the photograph is genuine.
据此,照度属性可以为我们提供更多有关「UFO/不明飞行物」的资讯(/数据),但这些(资讯/数据)在确定照片真实性的评分测试(过程)中…却并不那么重要。

Overall, it can be stated that the tests are broken in two categories:
总体来说,测试可以分为两个阶段:

1) Determine the authenticity of the photograph.
1) 确定照片的真伪。

—a. Is the photograph a hoax.
—a. 这张照片是一场恶作剧吗?

—b. Is the object in question identifiable as a known: (i.e. bird, cloud, aircraft)
—b. 目标物体是否已被识别为已知的(诸如:鸟,云,飞机)?

2) What are the properties of the UFO (after photo is deemed authentic)
2) 「UFO/不明飞行物」的属性有哪些(在确认照片真实性之后)

—a. size, distance, speed calculations
—a. 尺寸,距离,速度计算

—b. unusual light properties; (absorption, emission, diffraction)
—b. 非比寻常的光属性;(吸收,辐射,衍射)

Test scoring exists to determine if the photograph is genuine or a hoax.
通过测试得分…来确定照片是真实的还是一场恶作剧。

Various questions can be asked and a specific test applied to that question.
可以提出各种问题,并针对这些问题进行(相应的)具体测试。

Each question can be answered by ayes/no or a set of numbers based on the output of the test equipment.
每一个问题,都可以以‘是/否’,又或是基于测试设备输出的一组数字(/数据)…来作答。

For each question, a number value equals a perfect score.
对每一个问题来说,一个数值就等于一个无懈可击的得分。

For example.
例如来说:

Question: Does negative show signs of airbrush technique?
问:底片有显示(任何)修饰技术的痕迹吗?

Answer: NO.
答:没有。

A NO answer is 2 points, yes answer is 15.
‘否定’的回答得2分,而‘肯定’的回答则得到15分。

In this case a No answer does not prove that the picture is real so it is only given a small N of points.
在这种情况下,‘否定’的回答并不能证明照片(是否)是真实的,而只能给出一连串‘否定’的分数。

BUT, a yes is most definitely cause for failing so a high point value is given.
然而,‘肯定’的回答则一定是对‘否定’的再否定,因此,前者会给出一个更高的分数。

Some questions have no test value but are necessary in order to perform the tests; such as what was the F-stop of the camera, or what is the dynamic range of the film.
有些问题(虽然)没有测试价值,但为了执行(全方位的)测试还是有必要的;比如:相机的光圈值是多少,或者胶片动态量程是多少。

Depending on the availability of equipment for testing, certain questions are selected to test a picture.
根据测试设备的(功能)可用性,某些(有价值的)问题将被选中…用以测试照片的真伪。

Tests are performed and a value assigned to each.
测试被执行,并针对不同的测试结果给出不同的(数)值。

Values are tabulated against the pass/fail scale; if genuine, proceed to part 2.
这些(数)值…对照着‘通过/失败’的尺度…成表;如果(数值显示)为真实,则(继续)执行下Part.2环节的测试。


1.4.5 Questions
1.4.5 问题:

1) What type of film was used. Manufacturer, ASA, date of film?
1)(拍摄)所使用的胶片是什么类型的。 制造商,「ASA/感光度」,拍摄日期?

2) What type of camera was used, model number?
2)(拍摄)所使用的相机是什么类型的,型号是?

3) What are the properties of the lens used, MM, focal length?
3)(拍摄)所使用的镜头参数有哪些,(如)「MM/焦距」,焦距?

4) What were the camera settings during exposure, shutter speed, F-stop, lens focus?
4) 相机拍摄时设置的快门速度,「F-stop/光圈值」,透镜焦点?

5) What time of day was the picture taken?
5) 照片拍摄的日期?

6) What direction was the object from the photographer?
6) 摄影师拍摄物体是在什么方向?

7) What is the depth of field of the photograph?
7) 照片的景深有多少?

8) What is the dynamic range of the film used to take the picture?
8) 拍摄照片所用的胶片动态量程有多少?

9) What generation of copy is the picture in hand?
9) 现有的照片是第几代拷贝?

10) Is this the original negative?
10) 底片是源版的吗?

11) Are there two or more types of film grain in the negative?
11) 底片中是否存在两种或两种以上的胶片颗粒?

12) Does the negative show overlapping or irregular grain patterns?
12) 底片是否显示有重叠或不规则的纹理图案?

13) Is the negative properly exposed in the camera, good contrast, focus etc?
13) 底片是否在相机中正常曝光,(具有)正常的对比度,对焦等?

14) Is the negative properly exposed, developed, in the darkroom; chemicals correct?
14) 底片是否在暗室中正常曝光,冲洗;使用的化学剂是否正确?

15) What is the density of the negative?
15) 底片的密度有多少?

16) Does the negative show signs of airbrush technique?
16) 底片是否显示有修饰技术的痕迹?

17) Does the negative show signs of double exposure?
17) 底片是否显示有双重曝光的痕迹?

18) Does the negative show signs of overlays?
18) 底片是否显示有叠片的痕迹?

19) Does the negative show signs of trick photography?
19) 底片是否显示有视觉特效的痕迹?

20) Does the negative show any unusual properties in individual crystal structure?
20) 底片在单晶体结构中是否显示出任何不同寻常的特性?

21) Has the negative been exposed to direct radiation?
21) 底片是否曾经暴露在直接辐射之中?

22) Has the film negative been exposed to other than visible spectrum light?
22) 胶片的底片是否曾经暴露在可见光谱以外?

23) Does the film grain show any magnetic or diffraction properties?
23) 胶片颗粒是否显示出任何磁性或是衍射特性?

24) Does the print show all information uniformly throughout?
24) 照片是否始终如一地显示所有信息?

25) Are all colors/grey tones consistent throughout the print?
25) 照片中的所有颜色/灰色调是否(保持)始终如一?

26) Is the sun visible in the print; what time of day is it?
26) 照片中是否可以见到太阳;(拍摄发生在)一天中的什么时间?

27) What is the angle of light on any objects in the picture?
27) 照片中任何物体的光线角度是多少?

28) Are any shadows visible; what is their angle compared to the sun?
28)(照片中)是否存在任何可见的阴影(区域);与太阳相比,它们的角度又是多少?

29) If pictures are in sequence, has any information changed/remained same?
29) 如果照片是依序的,(那后来)有没有什么信息是变动了/保持不变的?

30) What is the level of picture noise?
30) 照片噪点水平有多少?

31) What is the level of picture haze/clouds?
31)(照片中的)雾霾/云雾等级有多少?

32) What is the brightness level of light in the picture?
32) 照片中的光亮度有多少?

33) Is any object emitting light?
33)(照片中)是否有任何物体发光?

34) Is any object absorbing light?
34)(照片中)是否有任何物体吸收光线?

35) Is any object reflecting light?
35)(照片中)是否有任何物体反射光线?

36) What is the exact shape of all objects in the picture?
36) 照片中所有物体的确切形状都有哪些?

37) Where are the exact edges of all objects in the picture?
37) 照片中所有物体的确切边缘都在哪里?

38) What are the properties of all edges: width & density?
38) 所有(物体)边缘的特性有哪些,(包括)宽度和密度?

39) Are there any objects of known size or distance in the picture?
39) 照片中是否存在任何已知尺寸或已知距离的物体?

40) How big are all objects in the picture?
40) 照片中所有物体(的体积)有多大?

41) How far away are all objects?
41)(照片中)所有物体的距离有多远?

42) Are all distance/focus relationships proper?
42)(照片中)所有(物体的)距离/焦点关系是否都适当?

43) Is there a string visible, holding up any object?
43) 是否存在可见的牵引绳,牵引住了(照片中的)任何物体?

44) Is object in question, a small or large object (model)?
44) 目标物体,是小型物体还是大型物体(型号)?

45) Is the object actually 3 dimensional, or is it a 3d drawing?
45)(照片中的)物体是否真的是三维的,又或只是一张3D绘图?

46) Do the edges show any signs of red/blue color shift?
46)(物体)边缘是否显示出任何红色/蓝色移位的迹象?

47) Does the angle of light on object in question match angle of sun/shadows elsewhere?
47) 目标物体上的光线角度…是否与(照片中)其它区域的太阳/阴影角相一致?

48) Is object in question moving; what direction how fast?
48) 目标物体是否有在移动;向什么方向移动…以及速度有多快?

49) Was the camera moving?
49) 相机移动了吗?

50) What is the Focus Field Index for all object is the picture?
50) 照片中所有(目标)物体的「Focus Field Index/焦域指数」是多少?

51) Are there any shadows of Object in question, elsewhere in picture?
51) 照片中的目标物体是否存在任何阴影,以及照片中的其它区域是否存在任何阴影?

52) Does object show any unusual light properties?
52)(目标)物体是否显示出任何不同寻常的光属性?


1.4.6 Step by Step Procedure
1.4.6 程序步骤

Examination of Negative: Equip. Program
底片检验:装备,程序

1) Take Film 1D# off edge of film; contact manufacturer for info.
1) 将「Film 1D#」从胶片边缘取下;联系制造商获取信息。

2) Log dynamic range of edge TD# into pattern recognition file.
2) 将边缘「TD#」的动态量程记录进模式识别文件中。

3) Place film in Microscope 40X power; observe grain pattern.
3) 将胶片放入显微镜中做40倍放大;观察图案纹理。

4) Place film in microdensitometer; 1.6 micron scan.
4) 将胶片放入显微光密度计中,进行1.6微米(分辨率)扫描。

5) Digitize quadrant 10 micron X 10 micron; cover complete pie.
5) 对10微米X10微米象限进行数字化(处理);覆盖全景版。

6) Tie-all vector points of quadrants; build complete picture.
6) 关联所有象限的矢量点; 建立完整的照片。

7) Dynamic range/pattern recognition program.
7) 程序识别动态量程/模式。

8) Thermoluminescence test.
8) 测试热释光(效应)。

9) Streak test.
9) 测试划痕。

10) Make infrared copy print (see appendix).
10) 制作红外拷贝照片(详见附录)。

11) Digitize Infrared copy print.
11) 将红外拷贝照片进行数字化(处理)。

12) Histogram of both negatives with microscope & microdensitometer.
12) 制作基于显微镜和显微光密度计(视像下)的直方图。

Digitize Picture/negative:
将照片/底片进行数字化(处理):

1) Place neg./print on appropriate light table.
1) 将‘neg./底片’照片放置在合适的看版台上。

2) Scan with Vidicon system minimum 5 micron resolution.
2) 使用「VIDICON/视像仪」系统以最小5微米的分辨率进行扫描。

3) Place color filters in sequence red, green, blue.
3) 将彩色滤光片以红色,绿色,蓝色的顺序放置。

4) Magnify 10X, repeat procedure; join tie points.
4) 放大10倍,重复操作;加入连测点。

5) Histogram.
5) 直方图。

Edge Identification:
识别边缘:

1) Gradient edge identification.
1) 识别梯度变化曲线的边缘。

2) Laplacian edge identification.
2) 识别「Laplacian/拉普拉斯算子」的边缘。

3) Focus Field Index Identification.
3) 识别「Focus Field Index/焦域指数」。

4) Depth of Field calibration.
4) 校准「Depth of Field/景深」。

5) String search.
5) 搜索字符串。

6) Reference object calibration.
6) 校准参考对象。

7) Size/distance functions calculations.
7) 计算尺寸/距离函数。

8) Edge enhancement; save; calibrate tie points.
8) 增强边缘;保存;校准连测点。

9) Blur ID; movement calculations; object/camera.
9) 模糊ID;运动计算;物体/相机。

10) Color shift one on all edges.
10) 所有(物体)边缘上的色彩移位。

11) Shadow edge ID; x,y locations.
11) 阴影(区)边缘ID;x(轴),y(轴)位置。

12) Movement calculations: calibrate to shutter speed.
12) 运动计算:校准快门速度。

Light & Contour Identification:
识别光线和轮廓:

1) Call up Histogram.
1) 调出直方图。

2) Band pass filtering; 4 bands, 10 false colors assigned each.
2) 带通滤波;4个波段,每个波段分配10种假色。

3) Histogram ID of Z scale 230 and up; find hot spots.
3) 将直方图ID的Z(波段)刻度值(调整到)230及以上;找到热点。

4) Find shadows; center line for angle of sun.
4) 寻找阴影(区);太阳(光线)角的中心线。

5) Compare sun angle (hot spot on OBJ) to shadow angles; time.
5) 对比太阳(光线)角(「OBJ」-[注]上的热点)和阴影(光线)角;时间。

资讯注释:「OBJ」是一种3D模型文件的格式。

6) Contour ID based on each band Z scale; topograph.
6) 基于每一个Z波段刻度值的轮廓ID;形貌图。

7) Find cold spots; Z scale under 40; focus under 30.
7) 找到冰点;将Z(波段)刻度值(调整到)低于40;焦点低于30。

8) Contrast enhancement; save tie points ID.
8) 增强对比度;保存连测点ID。

9) Identify noise level/haze level.
9) 确定噪点水平/霾度水平。

10) Match noise level on OBJ to FFI #.
10) 将「OBJ」-[注]上的噪点水平与「FFI#」相匹配。

资讯注释:「OBJ」是一种3D模型文件的格式。

11) Observe reflected properties craft to ground images.
11. 观察飞行器着陆照片的反射属性。

12) Band pass filter; observe edge/thermal diffraction.
12) 通带滤光片;观察边缘/热衍射。


1.4.7 Enhanced and Composite Image:
1.4.7 增强和合成图像

1) Recall enhanced images and tie points.
1) 取消增强图像和连测点。


1.4.8 Equipment List:
1.4.8 设备清单

Principal
主要设备

1) Microscope 10-100 x power minimum.
1) 一台放大功率不低于10~100倍的显微镜。

2) Microdensitometer,; Recommend Joyce Loebel-Vickers PI V77 or comparable
2) 一台显微光密度计;推荐「Joyce Loebel-Vickers PI V77」(型)或与之(功能参数)相似的型号。

3) Interferometer; 0045 Tolerance with .06 micron window.
3) 一台干涉仪;0045容宽搭配.06微米视窗。

4) Infraredometer; +7 -.0001% deviation from I degree Kelvin +/-.0001% from wavelength.
4) 一台红外线测距仪;开氏度±7(K)偏差.0001%,波长偏差.0001%。

5) Digitizer; Recommend Fairchild CCD-2: 512X512 array minimum.
5) 一台数字化仪(/数字转换器);推荐「Fairchild CCD-2」(型):最小512X512矩阵。

6) Image Process Computer
6) 一台图像处理计算机。

> Any of these systems:
>(以及)如下这些系统:

——De Anza Systems
——「De Anza」系统

——Ramteck Systems
——「Ramteck」系统

——ComTol systems
——「ComTol」系统

——Evans-Sutherians
——「Evans-Sutherians」(系统)

——Spatial Data
——「Spatial Data/空间数据」(系统)

——FORTH Systems
——「FORTH」系统

Auxiliary
辅助设备

1) Light table.
1) 一张看版台。

2) Copy Camera 4″X5″ with film holders.
2) 一台带胶片夹的4英寸x5英寸拷贝相机。

3) Infrared film system for copy prints.
3) 一套拷贝照片用的红外成像系统。

4) Electron Microscope.
4) 一台电子显微镜。

5) Thermoluminescence peak/streak camera.
5) 一台(能拍摄到)热释光…峰值/条纹的…相机。

6) Kirlian Photography system.
6) 一套「Kirlian/克里安」摄影系统。

7) Spectrum Analyzer.
7) 一台光谱分析仪。


1.4.9 Image Processing System
1.4.9 图像处理系统

Input sources:
输入源:

  • Film negatives
    胶片底片
  • Film positives/Transparencies
    胶片正片/透明正片
  • Film positives – paper prints
    胶片正片 – 纸质照片
  • Magnetic tapes from digitizer
    由数字转换器制成的磁带
  • Histogram
    直方图

Processing:
处理(流程):

  • Histogram expansion
    直方图扩展
  • Histogram equalization
    直方图均衡
  • Fast Fourier convolution windowing
    快速「Fourier/傅立叶」卷积加窗
  • False color mapping
    假色映射
  • Scaling
    缩放比例
  • Camera tilt removal
    摄影机倾斜矫正
  • Aspect ratio change
    屏幕高宽比修正
  • Image addition, subtraction and masking
    图像增强、减弱和掩蔽
  • Image averaging
    图像均衡
  • Overlay comparisons
    叠片对比
  • Multiple scale cursor comparisons
    多尺度光标对比
  • Spatial filtering
    空间滤波
  • Pattern recognition
    模式识别
  • Edge Identification
    边缘识别
  • Edge enhancement
    边缘增强
  • Contour Identification
    轮廓识别
  • Contour Enhancement
    轮廓增强
  • Image Enhancement
    图像增强
  • Image composite; associated points and vectors
    图像合成;关联点和关联向量
  • Focus indexing
    聚点索引
  • High pass filtering
    高通滤波
  • Low pass filtering
    低通滤波
  • Band pass filtering
    带通滤波
  • Gradient edge identification
    梯度变化曲线识别
  • Laplacian edge identification
    「Laplacian/拉普拉斯算子」边缘识别
  • Size/distance calculations from focus indexing
    基于焦点索引的尺寸/距离计算
  • Radiometric temperature conversion
    辐射温度转换
  • General Data Base management
    通用数据库管理

1.4.10 Laboratory Equipment
1.4.10 实验室设备

1) Electron Microscope, powerful close-up microscope
1) 电子显微镜,强大的近距显微镜。

2) Micro Densitometer, measures density of film grain
2) 微显像密度计,(用于)测量胶片颗粒的密度。

3) Vidicon Tube, converts picture to electronic image
3) 视像管,将照片转换成电子图像。

4) Interferometer, measures waveform/frequency of film crystals (as lenses)
4) 干涉仪,(用于)测量(作为透镜的)胶片晶体的波形/频率。

5) Infraredometer, measures infrared light not visible to the naked eye
5) 红外线测距仪,(用于)测量裸眼无法看到的红外光线。

6) Digitizer, converts Vidicon image to 300,000 computer cells called pixels
6) 数字转换器,将(一张)摄像管图像转换成300,000个(被称为‘像素’)计算机单位。

7) Image Process Computer, defines, analyzes, measures of photo
7) 图像处理计算机,对照片进行定义、分析和测量。


1.4.11 Overview of Examination Criteria
1.4.11 检查标准概述

The methods herein described are based on the following uses of the data.
这里所描述的方法是基于如下数据的应用。

QUALITATIVE Judgment by the researcher, based on observation of the evidence, opinion.
由研究人员基于对证据的观察,(个人)见解,而做出的「QUALITATIVE/定性」判断。

QUALITATIVE Judgment by the researcher, based on QUANTITATIVE DATA, opinion.
由研究人员基于「QUANTITATIVE DATA/定量数」据,(个人)见解,所做出的「QUALITATIVE/定性」判断

QUALITATIVE DATA; conclusive.
「QUALITATIVE DATA/定性数据」(确凿的)

The tests to determine the validity of the photographs can be broken into two categories:
确定照片有效性的测试(手段),可以分为两类:

1.) Examination of the Negative, film grain & emulsion, and 2.) Examination of the picture/light structural properties.
1.)检查「Negative/底片」,胶片颗粒和乳胶;以及2.)检查照片/光结构特性。

The tests to understand more about a picture found to be valid take on a more elusive structure.
通过采取一种(检测流程)更为复杂的测试…从而获得对一张照片更多的认知,被认为是行之有效的(手段)。

Consistently, UFO pictures are found to be either blurry or extremely clear.
一如既往的,「UFO/不明飞行物」照片总是被发现…要么模糊不清,要么非常清晰。

There seems to be no in-between.
似乎没有介于这两者之间的状况。

Pictures that are very clear are always suspect.
而非常清晰的照片,总是令人生疑的。

This seems a bit unfair since, clear pictures are what everyone is hoping for.
这似乎有些不公平,因为每一个人都希望看到清晰的照片。

Nonetheless, correlations among pictures believed to be authentic is the wide open field.
尽管如此,被认为是真实的照片之间(所存在)的相关性,还是有广阔的探讨空间。

Image composites, unusual energy fields, and X-ray approaches have found themselves a place in UFO photo research.
图像合成(技术)、不同寻常的能量场(检测)以及「X-ray/X射线」的方法,已经在「UFO/不明飞行物」照片研究中发挥了一定作用。

Since the phenomena ofUFOs themselves falls into an abnormal physics structure, we find that the methods of analysis must take on an unusual texture.
由于「UFO/不明飞行物」本身属于一种异常的物理结构现象,(所以)我们发现…针对于此的分析方法,也必须采取非常规的手段。

Studies of the non-visible light spectrum and electromagnetic radiation must be applied to understand the pictures once proved authentic.
一旦这些照片被证明是真实的,就必须应用不可见光谱(检测)和电磁辐射研究…来加以分析。

The basis for this composite understanding comes from analysis of the following properties of the picture itself;
这种复合式认知的基础,来自对照片自身特性(如下)的分析:

1) Study of the EDGES of the UFO and other objects in the picture.
1) 对照片中「UFO/不明飞行物」「EDGES/边缘」和其它物体的研究。

2) Study of the LIGHT PROPERTIES in the picture.
2) 对照片中的「LIGHT PROPERTIES/光特性」的研究。

3) Study of Energy Fields around the craft. Magnetic Diffraction, & Infrared Light.
3) 对(照片中)飞行器周边「Energy Fields/能量场」的研究。磁衍射和红外光线。

4) Building a Composite picture from pictures in sequence or similar craft.
4) 基于连续或相类似的飞行器照片,构建‘a Composite picture/一张合成照片’。

5) Devising new methods of photographing UFOs.
5) 创新一种拍摄「UFO/不明飞行物」的方法。


1.4.12 Examination of the Negative
1.4.12 底片检查

In order to accurately conduct these tests, it is imperative that the original negative or transparency be examined.
为了准确地执行这些测试,有必要对‘original negative/源版底片’或‘transparency/透明胶片’进行检查。

Since copy negatives will obscure the detail of the grain or film emulsion, we must examine the film itself that was in the camera.
由于拷贝版的底片…会在(胶片)颗粒或胶片乳胶的细节中产生模糊,(所以)我们必须检查相机中的(源版)胶片本身。

Manufacturers code each batch of film with numbers that are visible on the edge of the negative.
制造商会对每一个(生产)批次的胶片加注编码,该编码在底片边缘处可见。

By contacting the manufacturer, one can get information about the nature of the chemistry and grain characteristics of that batch.
通过联络制造商,我们可以获得有关该(生产)批次的胶片的化学性质和颗粒特征的信息。

Give as much information as you can, including date of processing, and conditions of exposure.
制造商方面会给到你尽可能多的信息,这包括生产日期,还有曝光条件。

A local film processor may also be able to give you an accurate picture of what the grain should look like under normal conditions.
一家本地的胶片冲洗室,也能够给到你一张…(胶片)颗粒在正常(曝光)条件下所应该展示出的…真实照片。

Using a microscope, a minimum of 40X power, examine the negative and look for even distribution of film grain.
使用一台显微镜,至少40倍放大功率,检查底片并寻找均匀分布的胶片颗粒。

These results are qualitative based on visual judgment.
这些结果是基于视觉判断来定性的。

Positive Results
正面结果:
EVEN film grain patterns
胶片颗粒均匀(状态)
Separate grains in area of given grey scale
在给定的灰度区域内…将颗粒分离

Negative Results
负面结果:
uneven distribution of grain
胶片颗粒不均匀(状态)
overlapping grains in area of given grey scale
在给定的灰度区域内…将颗粒重叠

Using a microdensitometer, a minimum 1.6 micron scan, with a microscope; transfer the negative to a digitizer and into a computer.
使用一台显微光密度计,用显微镜进行一次最小1.6微米的扫描;将底片(扫描数据)传输到数字转换器并存入计算机中。

First perform a histogram function in 10 micron quadrants.
首先,在10微米象限中构建起一个直方图函数。

The 10 X 10 micron histogram should be a 512 x 512 x,y.
10微米×10微米的直方图,应该是512像素(X轴)×512像素(Y轴)。

The Z scale or grey density, will be of the individual film grains.
Z(轴)刻度或灰密度(值),将会是单个胶片颗粒的。

Perform period functions and look for even distribution of spatial slope, around areas of like Z values.
执行周期函数,并…在类似Z(轴)刻度值的周边区域…寻找空间斜率的均匀分布。

Fluctuations of more than 10% indicate a negative result.
波动超过10%,则意味着负面结果。

This histogram now becomes a highly accurate digitized picture that can be examined further in the computer as a positive print.
该直方图现在变成了一幅高精确度的数字化照片,可以做为‘a positive print/(一版)正片’在计算机中做进一步的检查。


1.4.13 Examination of the Edges
1.4.13 边缘检查

Edge Identification
边缘识别

-using the computer to identify edges is one of the most important functions of Photogrametric analysis.
使用计算机识别边缘,是摄影测量分析的最重要功能之一。

First, we can clarify whether an object is indeed a symmetrical and hard edge object; or lights, reflections, or clouds.
首先,我们可以(凭此)澄清一个物体是否确实是一个(体形)对称的硬边缘物体;或只是光线,反射,又或是云(影)。

Depending on the quality of the original picture and depth of field, we may be able to further clarify the size and distance of the object.
依据‘original picture/源版照片’的品质和‘depth of field/景深’,我们可以进一步摸清物体的尺寸和距离。

If the object is suspended by a string, we will be able to see the string as an edge, suspended in the air.
如果该物体是被一根牵引绳悬吊起来的,那我们将能够看到作为一个亮边的牵引绳,悬浮在空中。

Examination of the histogram compared to the original picture will give the edges as a series of pixel values.
通过检查与‘original picture/源版照片’相比的直方图,边缘就会以一连串像素值的形式被找出。

The objective is to determine how wide the edge is.
这么做的目的,是为了确定边缘的宽度有多少。

Provided the picture has been digitized in 1.6 micron scan, we can have an array for a 10 micron quadrant transferred to a 512 x 512 display.
只要照片在1.6微米扫描(进程)中被数字化,我们就可以得到一个10微米象限的阵列,并将其传输到一个512(像素)x 512(像素)的显示器上。

This will provide us with a range for edges to be from 1 to 512 pixels.
而这,也将为我们提供一个(像素值)从1(像素)到512像素的边缘(值)范围。

In a 35mm negative, we found most edges to be from 5 for the sharpest images to 45 pixels for those that are at a great distance from the depth of field or are considerably out of focus.
在一版35mm底片中,我们发现绝大多数边缘(值),是由…从最清晰图像的5(像素)…到那些距离‘depth of field/景深’很远或明显脱焦(即:焦点没对准)的(最模糊图像的)45像素…构成。

This gives us a spread of 40 pixels.
这为我们提供了40像素的扩展。

With the depth of field being the area where the edges are the smallest numbers and the smallest single number being the exact center of the lens focus, we can determine how far away one object is in relation to another.
由于‘depth of field/景深’是边缘(值)数字最小的区域,而最小的单个数字又代表了镜头焦点的精确中心,由此,我们可以确定一个物体相较另一个物体的距离有多远。

This would be in %, unless we know the distance of any other object in the picture.
除非我们(已经)知晓照片中任何其它物体的距离,否则这个值(通常都会)在%以内。

We then assign a distance to that pixel value and add or subtract % of distance based on the pixel scale.
然后,我们给那个像素值分配一个(相应的)距离,并基于像素比例…增加或是减少(相应的)距离百分比。

The system used to perform these calculations is a Hammamatsu Array system.
用于执行这些计算的系统,就是「Hammamatsu Array system/Hammamatsu阵列系统」。

If we do not know, the distance of any reference object, then we must state that one object is further than another.
如果我们不知道任何参照物体的距离,那我们就必须声明:一个对象比另一个对象更远。

Our size/distance calculations at that point are accurate within 25%; what we can tell is if it is a model.
在这一点上,我们计算尺寸/距离的精度在25%以内;(由此)我们可以判断出…它(即:该物体)是否是一个模型(…而不是一个真实的物体)。

Light Properties
光特性

Light reflected and absorbed forms the basis for photography.
光线的反射和吸收,构成了摄影的基础。

Intensity, angle, color and wavelength all provide important information about the picture.
强度、角度、色彩和波长,都是有关照片的重要信息。

The following programs provide us with the answers to important questions:
下边的程序为我们提供了(针对)重要问题的一些答案:

Histogram readout gives the light values of each pixel in a scale from 0 to 256.
直方图读数…给出了尺度从0到256的…每一个像素的光值。

With 0 representing the darkest and 256 the brightest value.
0(光值)代表最黑暗,256(光值)则代表最亮的光值。

On a black and white print we would only have one Z scale as it is called.
(但)在黑白照片上,我们只会得到一个被称为‘Z scale/Z尺度’(/Z刻度)的数值。

In a color print we would have introduced the print into the digitizer using red, blue, green & sometimes yellow filters.
在彩色照片中,我们会使用红色、蓝色、绿色,有时还有黄色的滤光片,将照片引入数字转换器。

For each picture then, we have a Z scale from 0 to 256 for each color.
(因此…)对每一张照片来说,我们都可以得到一个对应每一种颜色的…尺度从0到256的…‘Z scale/Z尺度’(/Z刻度)值。

This gives us a highly accurate density value for each wave length in the visible spectrum.
这还为我们提供了…可见光谱中的每段波长所对应的一个高精度密度值。

The basic test to run first is to see if we can determine the angle of the sun on the object.
首先要执行的基本测试,是看我们能否确定太阳(光)在物体上的(光线)夹角。

This is done by building a false color contour based on the Z scale by filtering the different intensities of light from highest to lowest, until we find the “hot spot”.
这个环节是通过…基于‘Z scale/Z尺度’(/Z刻度)构建起来的一个假色轮廓…来完成的,方法是将不同强度的光从最高(值)到最低(值)进行过滤,直到我们找出‘hot spot/热点’。

This is where the light is brightest from the sun shining directly on the object.
这(个‘hot spot/热点’),就是太阳(光)直射在物体上的光线最亮处。

Conversely, we will then look to find any shadow either from the object or any other reference point on the ground.
反过来,我们也可以随之(藉此)找到任何…源自该物体又或地面上的任何其它参照点的…阴影。

Matching angles means that both the object and the location were shot under the same conditions of illumination.
只要角度匹配,就意味着该物体及其位置…是在相同的光照条件下拍摄的。

This does not however eliminate a model.
然而,这仍然不能排除模型的可能性。

In the process of looking for the hot spot, we built a contour based on the Z scale density.
在寻找‘hot spot/热点’的过程中,我们基于‘Z scale/Z尺度’(/Z刻度)密度…构建起了一个轮廓。

We now in fact have a topographical map of the UFO.
现在,我们实际上已经拥有了一个「UFO/不明飞行物」的形貌图。

This shows us the actual shape of the UFO in 3-D perspective.
这为我们显示了…该「UFO/不明飞行物」在三维视角下的实际形状。

By performing band pass filtering in different wave lengths, we can look at the reflective and absorptive properties of the craft itself.
通过在不同波长中执行‘band pass filtering/带通滤波’,我们可以看到飞行器自身的反射(光线)和吸收(光线)特性。

Are any objects in the ground below being reflected in the bottom of the craft?
地面上有任何物体(的影像)被反射到了飞行器的底部吗?

Mere comparison of the false color scale will show this vividly.
仅(通过)假色尺度对比,就可以将其生动地显示出来。

Also we can detect any light absorbing properties that most genuine craft appear to have.
不仅如此,我们还可以检测(飞行器的)任何吸光特性,大多数真实的飞行器都具备这种特性。

This will appear as a 0 to 30 on the Z scale.
这会在‘Z scale/Z尺度’(/Z刻度)上…显示为0到30(的数值)。

The end result is that we can determine if the illumination is correct as well as get a good topographical look at the craft.
最终的结果是:我们可以(藉此)确定光照(条件)是否正确,以及获得一个良好的该飞行器的形貌视像。

Energy Fields, Magnetic Properties, Infrared Film
能量场,磁特性,红外胶片

The study of UFO photographs becomes intensely exciting once the researcher has discovered that a photograph is genuine.
在研究「UFO/不明飞行物」照片的过程中,一旦研究人员发现某张照片是真实的,就变得激动人心。

The study then becomes one of understanding the properties of the craft itself.
该项研究也随之成为…理解/认知飞行器自身特性的…(途径)之一。

This area is one of considerable importance to those who have come to understand the Phenomena as real.
对那些将该‘Phenomena/现象’当真的群体来说,该(研究)领域是相当重要的研究(领域)之一

Tandem study is required in the area of UFO propulsion systems in order to relate the characteristics of the picture to the properties of flight.
对「UFO/不明飞行物」推进系统(领域)的研究…需要实行串联研究,以便将照片特征与(飞行器的)飞行特性联系起来。

It is believed that UFOs use magnetics in order to manipulate the energy of light and matter through time and space.
据信:「UFO/不明飞行物」是(通过)使用磁性来操纵光和物质的能量,(从而实现)穿越时间和空间的。

This manipulation would make certain craft appear foggy or transparent, at times, in our physical dimension.
这种操作(原理/技术)会使某些飞行器…在我们(所处)的物理维度…看上去呈朦胧状或全然透明。

Photographs that represent only our VISIBLE SPECTRUM, may not be the only information that can be photographed.
代表在「VISIBLE SPECTRUM/可见光谱」中所能见到的(飞行器的)照片,并不一定是能拍摄到的唯一信息。

This calls for methods of examining the subtle traces of non-visible spectrum light whose HARMONICS, may be minutely visible (trapped) in visible spectrum film.
这需要(运用)检验不可见光谱-光的细微痕迹的方法,该不可见光谱-光的「HARMONICS/谐波」,有可能在可见光谱胶片中精确显现(被捕捉到)。

The magnetic properties of the craft would show-up as areas of light absorbing light emitting, or light diffracting edges.
该飞行器的磁特性(范围),将显示为光吸收、光发射或光衍射边缘的区域。

Through special equipment, light can be filtered to specific frequencies to examine those properties.
通过特殊的设备,光可以被过滤至特定的频率…从而检查那些特性。

More on this to those who will write.
有关于此的更多资讯,就交由那些愿意对此做描述的人士来跟进。

A few pictures have been taken with infrared film of UFOs.
一些「UFO/不明飞行物」的照片…是用红外胶片拍摄的。

The pictures are particularly interesting as they show thermal energy fields that are definitely not those of a tossed or suspended model.
这些照片特别有趣,因为它们所显示的‘thermal energy fields/热能场’…绝不是某个抛掷物或(某个)悬挂模型所能产生的‘thermal energy fields/热能场’。

These photographs are light filtered to further examine the narrow bandwidths within the infrared spectrum.
(通过)对这些照片进行光过滤,以期进一步检查在红外光谱内的窄带宽。

It is interesting to note that there are harmonic pulses in some of these spectra.
有趣的是,在这些(红外)光谱中…有一些谐波脉冲。

This entire area is one that interests scientists the most.
有关于此的整个区域,是科学家(们)最为感兴趣的部分。

Collaboration among scientists will prove this study of magnetics to be most productive in understanding the UFO Phenomena.
科学家(们)之间的合作,将证明该项磁研究…在理解/认知「UFO/不明飞行物」现象(方面)…极具成效。

Composite and Enhanced Pictures
复合和增强照片

With the use of the Image Processing Computer, we can now examine UFO Craft to much greater detail than ever before.
凭借使用「Image Processing Computer/图像处理计算机」,我们现在可以比以往任何时候都更为详细地检查「UFO Craft/不明飞行物-飞行器」。

The computer can store all of the information about a picture and IMPROVE it’s visual quality to the point where detail is now visible.
计算机可以储存某张照片的全部信息,并将其视像品质‘IMPROVE/提升’到展示细节的程度。

Appendages, protrusions, and exact shape are commonplace detail that can now be seen visually like never before.
附属物,凸起和确切形状是常见的细节,但现在,(通过使用计算机,我们)可以在视觉上以前所未有的方式观察这一切。

Furthermore, this detail can be stored in the computer as a kind of line drawing blueprint.
不仅如此,这些细节(还)可以作为一种线描蓝图…被存储在计算机之中。

It can then be classified according to tie points that describe the geometry of the craft.
然后,可以根据…描述飞行器几何形状的…连测点,对其进行分类。

With this file number, the craft can then be compared to other craft in an attempt to cross correlate sightings of the same craft in other parts of the world.
然后,利用该文件编号,可以尝试将该飞行器与…在世界其它地方(被目击到)的…相同飞行器进行交叉关联。

When the same craft has been photographed multiple times, these tie points can be overlapped and more detail can be added to the composite picture of that craft.
当同一艘飞行器被多次拍摄到时,这些连测点就可以进行重叠,从而将更多的细节添加到该飞行器的复合照片中。

In addition, the computer can turn this picture 360 degrees and look at all sides of the craft, (now called Identified Flying Object).
除此之外,计算机(还)可以将该照片旋转360度,并查看该飞行器(现在称为:「Identified Flying Object/被识别的飞行物」)的所有侧面。

These composite pictures can be continually updated.
这些复合图片可以得到持续的更新。

In this way a clear view of the types of craft can be studied like blueprints.
通过这种方式,该型飞行器的一个清晰视图,就可以像蓝图一样被用于研究。

In this way perhaps an understanding of the propulsion systems used will be more accessible to scientists, particularly aerospace engineers.
通过这种方式,科学家(们),尤其是航空航天工程师(们),或许可以更为接近…理解/认知(飞行器所使用)推进系统(的原理/技术)。

Drawing Conclusions, Correlating Data
得出结论,关联数据

The objective of photogrametric analysis is to fund authentic pictures that can be studied.
摄影测量分析的目的,在于找到/发现…可以被用于研究的真实照片。

Finding the fakes is necessary, but does the researcher no real service.
找到/发现伪品是必须的,但伪品本身对研究而言没有任何价值。

AUTHENTIC PICTURES are the real prize.
真正有价值的是那些‘AUTHENTIC PICTURES/真实的照片’。

For only then can the UFO Phenomena be studied.
只有通过这些真实的照片,才能对「UFO/不明飞行物」现象展开研究。

Once a picture has been deemed genuine, then the real testing begins.
一旦某张照片被认为是真实的,则(后续)真正的测试(流程)也将随之开启。

A conclusion that a picture is real is actually No Conclusion to the Scientist.
确认某张照片真实的结论,对‘Scientist/科学家’而言,其实并不是(真正的)结论。

Only by correlating data from further picture analysis, correlating sounds analysis reported, radiation and burn marks, and possibly metal samples from craft can real Conclusions evolve.
只有通过关联…来自更进一步照片分析的…数据,关联得出的声音分析,辐射(分析)和烧伤标记(分析),以及有可能来自飞行器的金属样本(分析)…之后,才能(最终)得出真正的结论。

The use of computers puts this data at the fingertips of the researcher.
这些(分析)数据经由研究人员手动录入,并使用计算机进行分析。

Provided of course that the resources are available to access this technology.
当然,只要这些资源(即:分析数据)适用于(分析)技术。

Since the Government does not sponsor any open research, the responsibility must be in the hands of those who have access to the technology and the knowledge of how to investigate and cross correlate the data.
(然而…)由于‘Government/官方’并不赞助任何开放的研究,因此,这个责任就落在了那些…掌握这些(分析)技术并知晓如何(使用这些技术)调查和交叉关联(分析)数据的…研究人员手中。

Logically then, it seems that the true advances in research will come from a marriage of industry, the universities (who have the needed equipment) and experienced UFO researchers.
然后,从逻辑上讲,该项研究要获得真正的进步…看来是需要工业,高校(拥有所需的设备)以及经验丰富的「UFO/不明飞行物」研究人员的三方结合(…才能最终实现)。

Well, let’s get started.
好吧,让我们开始吧。


1.4.14 Summary of Research Activities
1.4.14 研究活动摘要

I. Criteria for examination of the NEGATIVES
I. ‘NEGATIVES/底片’检查的标准

A. What equipment was used to conduct these tests?
A. 有哪些设备被用于执行这些测试?

1) Zeiss Microscope
1) Zeiss Microscope/蔡司显微镜

2) YOOL Laser System
2) YOOL Laser System/约尔激光系统

3) Simmons Gamma/Alpha Emission Tube
3) Simmons Gamma/Alpha Emission Tube/西蒙斯伽马/阿尔法发射管

4) Grinnel Computer Graphics Terminal GMR-37
4) Grinnel Computer Graphics Terminal GMR-37/格内尔计算机图形终端 GMR-37(型)

5) Tektronix Computer System 4081=peripherals
5) Tektronix Computer System 4081=peripherals/泰克尼克(公司)计算机系统 4081 =外围设备

6) Fairchild CCD-2 Digital Camera
6) Fairchild CCD-2 Digital Camera/费尔柴尔德 CCD-2(型)数码相机

7) Singer zx-2 Digital Camera
7) Singer zx-2 Digital Camera/辛格 ZX-2(型)数码相机

8) CMX-700 & 340; Computer Video Graphics
8) CMX-700(型)和CMX-340(型);计算机视频制图

9) Assorted Custom Laboratory Equipment
9) 各种实验室定制设备

B. What questions were considered?
B. (需要)考虑哪些问题?

1) All of the above tests
1) 上述所有的测试

2) Theta Wave Field emission tests (possibly Delta/Orgone sensitive plates).
2) 「Theta Wave Field emission tests/西塔波场辐射测试」(有可能是德尔塔/奥冈感光板)。

C. Further examination of the SOUNDS reported as a UFO, presently in possession.
C. 对现有的所有报告为「UFO/不明飞行物」(音频)的音频…做更进一步的检查。

D. Voice Stress Analysis of the questions posed to Edward Meier by W. Stevens 5-78
D. 对Edward Meier回复W. Stevens(向其)所提问题的回复…做语音压力分析。

E. Additional Camera & Sound equipment supplied to Edward Meier.
E. 提供给Edward Meier的附加(/补充)相机和声音设备。


1.4.15 Camera Data
1.4.15 相机数据

Eduard Meter’s Photographic Camera:
Eduard Meter(使用)的摄影相机:

Make OLYMPUS 35 ECR
制造(型号):OLYMPUS 35 ECR

Serial Number 200519
序列号(生产批次):200519

Maximum shutter speed 1 /100th Sec.
最大快门速:1/100秒

Lens l:2.8f42mm
镜头(规格):
l:2.8F(光圈值)
E.ZUIKO 42mm(焦长)

Film Used-24 x 3 5mm 18 DIN Kodak Agfa Peruz
胶片规格:
24 x 35mm(尺寸)
18 DIN(感光度)
Kodak Agfa Peruz/柯达(公司)爱克发‧佩鲁茨(品牌)

Eduard Meter’s Movie Camera;
Eduard Meter(使用)的摄录相机:

Make MALCOLM FTL
制造(型号):MALCOLM FTL

Serial Number 03320
序列号(生产批次):03320

Lens l:1.8f8-64mm
镜头(规格):
l:1.8F(光圈值)
8-64mm(焦长)

Film Used-Super 17 DIN Kodak Agfa Peruz
胶片规格:
超8毫米(尺寸)
17 DIN(感光度)
Kodak Agfa Peruz/柯达(公司)爱克发‧佩鲁茨(品牌)

Camera data on the photographs taken by Hans Koni Schutzbach, Guido Moosbrugger, Wolfgang Wotzer and Olga Walder is not available.
此处(所示)的相机数据,并不适用于…(由)Hans Koni Schutzbach,Guido Moosbrugger,Wolfgang Wotzer和Olga Walder所拍摄的照片。

Others, unidentified, have also taken pictures in connection with the contacts.
其他人,不明身份者,也(参与)拍摄了与接触(案例)相关的照片。

by Jim Dilettoso
Jim Dilettoso(撰)

利昂注释:

在中译该篇英文资讯时,我曾遇到一个问题:针对胶片、底片、照片等案例原始素材的出处描述,究竟是应该使用常规的“原版”一词,还是使用不常规的“源版”一词。
经与中文域小组另两位成员的商讨,我们一致决定今后针对此类案例原始素材的出处描述,统一使用“源版+”的模式,比如:“源版胶片”、“源版底片”和“源版照片”,藉此,从字面意义上,将相关素材统一整合/指向…出自Billy本人的第一手案例素材(资源),且现实中后续各版本的各类案例“原片”,也都是基于该“源版”之义。
敬请关注者知悉,如有不同见解,还请指教!

FIGU中文域

本篇为「FIGU中文域」原创撰文/译文,版权及原创资质,均完全归属于「FIGU中文域」所有,任何第三方平台或个人,不得以任何不正当目的转载、抄袭、拆分或是篡改该篇原创撰文/译文的文本内容及其链接和配图,以期维护FIGU资讯之权威和原创作/译者之权益,请予支持,违者必究。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s