Contact Report 153

Billy Meier Translations ©Benjamin Stevens

In the progress of construction of Saalome, we are very honored to have a support&permission from Benjamin Stevens, who allow us to use&copy his English translations and other materials on http://www.billymeiertranslations.com.
在Saalome的建设过程中,我们非常荣幸地得到了Benjamin Stevens(先生)的支持,允许我们使用&拷贝他在
http://www.billymeiertranslations.com上的英译本和其它素材。

We are very respect and appreciate Benjamin Stevens’s tremendous contribution to this GREAT mission, and are very cherish his English translations, which should be well preserved!.
我们非常尊重和感激Benjamin Stevens(先生)在这一伟大【任务/使命】中所做出的巨大贡献,并十分珍视他的英译本,且这些英译本应该得到很好的保留!

There is no doubt that these English translations are FOOTSTONE of FIGU English information, precisely from which the updating work of English translations, which can now be found on FOM (http://www.futureofmankind.co.uk), can carry out at a very high starting level, and this should be thanks to the great efforts of Benjamin Stevens and other excellent English translators.
毫无疑问,这些英译本是FIGU英文资讯的基石,正是源于它们,英文世界里的译文更新工作才能在一个很高的起点上开展,这应该感谢Benjamin Stevens和其他优秀的英文译者的伟大付出。

Thanks to Benjamin Stevens!
感谢Benjamin Stevens!

Thanks to all those who involved in this GREAT mission!
感谢所有参与到这一伟大【任务/使命】中来的伙伴!

Salome.

Salome.
  • Wednesday, November 25, 1981, 10:52 PM
Billy:
You’re in a great hurry to meet me today, my friend. On the one hand, this is exactly right because I received a letter from Engelbert a few hours ago, on which I would gladly like to hear your opinion. On the other hand, I have a cold, so talking is somewhat difficult for me today. For this reason, I would have preferred it if I could have remained lying down.
Quetzal:
1. However, this conversation would be important.
Billy:
We’re here now, and it should remain so.
Quetzal:
2. Then I don’t want to drag the conversation on for too long but will get right to the point.
3. It concerns K., for she causes me to worry.
4. You know about the wrong things that have begun with her in regards to Thomas.
5. Our hope was that in a few weeks, K. would recognize the falsity of this relationship.
6. However, this hasn’t happened because Thomas didn’t allow that necessary fairness, which we might have expected.
7. For my part, I thought that he would think about my words that I said about him, when I said that something is in him that he should resolve.
8. At that time, I was referring to the fact that he should bring his desires under control, trying to bind K. to himself by any means, for which every means was right to him.
9. As has been revealed in the course of time since then, however, he hasn’t tried in any way for this fairness but quite the contrary; despite my pointing explanation of how we manage such concerns on our worlds, he hasn’t acknowledged this instruction and guidance because such was he; rather, he used every opportunity and every unfair means to put K. under his spell and bind her to himself.
10. I gave my explanations, which were specifically addressed to him, in order to draw his attention to the fact that he treads on a wrong path.
11. And if he would have actually thought about this, then it would have become apparent to him that his thoughts and feelings toward K. are only selfish in nature, referring to purely material values.
12. Had he been so willing to suppress his selfishness, he would have found the way of recognition; thus, he would have distanced himself from K., who herself, on the other hand, and this is very important, also hasn’t determined him to be a marriage partner and, ultimately, not even a close friend for this existence.
13. But now, she is about to make a serious mistake, whereby she threatens to endanger her entire evolutionary goal of this life.
14. And because Thomas hasn’t thought about my words – for personal, selfish reasons – a fault must be spoken of him, regarding the aberration that K. now suffers.
15. Thomas is not her destiny – neither as a platonic friend nor as a marriage partner.
16. According to her own destiny, her self-predetermined life partner should first step into appearance after her 25th year of age; however, an upward shift has already been shown, which may extend this up to three years.
17. This postponement is grounded in the fact that K. has suffered emotional destruction, which is due to the wrong and selfish drives of many Earth men, which are aimed at the female life forms of this world.
18. K.’s naivety regarding the truth in reference to the earthly man, who often takes advantage of the female life forms playfully and often only uses them as lust-fulfilling objects, has caused this psyche-burdening destruction in her, through the corresponding experiences that she had to go through.
19. This has now led her astray to pursue a self-help direction that is of a completely wrong nature and through which she now falsely feels tied to Thomas.
20. This, however, this serious mistake, she should end very quickly and, thus, also loosen the false emotional bond to Thomas.
21. She no longer has a long time for this, if her already major damage shouldn’t still progress so far that it becomes irreparable.
22. Talk with her about this and clear her up about the truthful facts, and also see to it that from now on, Thomas no longer finds the opportunity to put K. further under his spell.
Billy:
And how do you imagine that?
Quetzal:
23. He must be forbidden to appear more often in the Center than what the incidental jobs and meetings allow.
Billy:
You imagine that very easily.
Quetzal:
24. It’s a matter of maintaining K.’s evolution in the framework determined by her, which is already at risk, nevertheless, which is unfortunately true for many human beings in the world today, due to the degeneration of moral behavior.
25. The members of the group, however, have determined themselves for the mission work, and it is necessary in this context, therefore, that they carry out their evolution according to their own destiny.
26. You know this, which is why you should also pay attention to this, as you stand aside the group members, giving advice on these matters.
Billy:
Of course, but I can’t interfere in the private affairs of the members. These don’t concern me.
Quetzal:
27. That is of correctness, but for advice, you should talk with the group members about their personal concerns.
Billy:
I could do that, if they would ask me for advice.
Quetzal:
28. That is also of correctness, and since the group members are at the source, they should also take in this assistance, by what means they could avoid a lot of inconvenience.
Billy:
That will, however, only be done by a few.
Quetzal:
29. Unfortunately, that is also of correctness, and this attitude should be changed very quickly, so that one also consults you in such important matters.
30. If K., for example, had done this earlier, then she would have been spared from a lot of grief and even psychological destruction of certain values.
Billy:
I can’t force anyone. Each human being lives his own life.
Quetzal:
31. But appropriate advice would often prevent a lot of wrong and evil, as it would have been the case with K.
32. So now, however, her own destiny has been endangered and also the balance of her psyche, which may already entail that in her life, a lot must be changed, so that she still reaches her goal after all.
33. If that actually happens, then we would have to strive to find appropriate solutions, in order for her to reach her own specific goal.
Billy:
Time will prove that, but what should really be done now in the present situation?
Quetzal:
34. I explained this to you, nevertheless.
35. But if you can’t fulfill this task, then the closest thing might be that K.’s parents familiarize her with the truth.
36. But in order also to give satisfaction to the matter elsewhere, it is necessary that Thomas is also pulled away from the duty of the night watch, so that there is also no further opportunity for him to bind K. further to himself:
37. His duty should be taken over by Louis.
Billy:
I will first talk with her parents about these things.
Quetzal:
38. That might also be a way of correctness.
39. Thus, do that in such a way.
Billy:
Good, then this subject would be finished?
Quetzal:
40. I hope that we don’t have to waste any more words over that.
Billy:
Great, then I can now burden you with this letter?
Quetzal:
41. You can do that.
Billy:
Here, my friend, read it at once.
(Quetzal takes the letter and reads it.)
Quetzal:
42. … Ferdinand behaves very strangely and incorrectly.
43. Whether there are some in the group now who indulge in the pleasure of smoking, this can never be his concern, and he also wasn’t entitled to the constitution of such a letter and also not to such demands.
44. It’s fine to say that smoking is harmful, but that doesn’t have to be necessarily so in every case.
45. Already at an earlier time, we once discussed these smoking issues, and it’s been clearly explained to you that smoking is harmful only when it becomes health-hazardous.
46. For nonsmokers, tobacco products usually have no or only very mild effects, whereby nonsmokers are not endangered by smokers in this way.
47. Through the poisons of all kinds that have been deposited into the atmosphere by human beings, human beings are thousands of times more at risk than nonsmokers who remain in tobacco residues.
48. Only the earthly human beings make tobacco residues out to be much worse than they actually are.
49. Smoke residues like ash and butts, etc. are usually harmless, whereas the so-called passive smoking can be quite dangerous – so when nonsmokers are forced to breathe in cigarette smoke passively with smokers.
50. Not everyone is susceptible to the harms of smoking, but these exceptions are few.
51. But in any case, exaggerations always appear in every form, which either completely trivialize or else immensely exaggerate everything.
52. On the one hand, this is done by those smokers who have fallen to this addiction excessively, but on the other hand, this is also done by those human beings, and in a very great measure, who in no way indulge in smoking addiction or who have freed themselves from it.
53. And because there have already been pronounced anti-smoking organizations on the Earth for many years, especially vegetarian-oriented groups that also scorn the enjoyment of animal food out of false aspects, an anti-smoking initiative has developed, which truly finds no authorization.
54. Our mission, and also that of the group, doesn’t consist of the fact that the group members and other outsiders would have to become nonsmokers or vegetarians, even if the indulgence in tobacco smoke actually causes harmful effects in the bodies, etc. of human beings.
55. It should be such that even in these matters, every group member and every other Earth human being can act at their own discretion, without any attempts being made by third parties to keep the smokers from their addiction.
56. It would be an intrusion into the personal affairs of individuals, and it neither has anything to do with our mission nor with the instruction mentioned by Ferdinand of the Earth human beings by the group members.
57. On the other hand, the statutes state very clearly that any advertising or distribution of anything that is foreign to the mission and foreign to the group is prohibited in FIGU, which he doesn’t follow with his action, nevertheless.
58. His action is even tantamount to extortion, against which the statutes also speak, so he must be made attentive to this urgently, with the reproach for him of the potentially resulting consequences.
59. And in the future, which absolutely must be explained, new group members must be made attentive to the fact that the group has been able to develop to the current state only by the fact that attention was never paid to such advertisements, demands, and extortion, and every group member was truly free in his personal activities, which must also continue to remain in such a way.
60. This also means that the statutes must be observed and followed and that everything that now exists today has arisen solely out of the observance of the same.
61. Thus, the statutes have proven to be correct, so already for this reason, it isn’t right that any new group members try to violate them, as is also true for Thomas.
62. The freedom of the individual and the group members in the whole thing must remain preserved, so new group members shouldn’t dare to try to produce changes through innovations and freedom-robbing advertisements and extortion.
63. The provided method with the statutes and their observance has proven to be very precise and good, and this should not and may not find any change.
64. This was also decided and signed by all group members, so everything has also been accepted as right and worthy to be obeyed by those who are suddenly of the thought that they need to bring innovations, which are not acceptable, however, because they infringe upon the freedom of one’s personality.
65. And if Ferdinand is now of the opinion that he should donate 100.00 francs per month if the smokers become nonsmokers through his attempted extortion, then he can very well add these 100.00 francs to the settled amount as a monthly contribution, which he should consider.
66. It seems that I made a calculation error in determining the monthly contribution for him because he can obviously put aside more of a contribution for the mission than what I’ve seen according to his circumstances.
67. In regards to the mechanical retention of assembly meetings every first Saturday of a month, I am of the same view as what was held by a group decision, as you have mentally transmitted to me.
68. Right now, it doesn’t seem advisable that these discussions are held by individual group members in this way because things could inadvertently be triggered by this, which could have a damaging impact, especially on the fulfillment of the mission.
69. In this regard, I have made some calculations that precisely indicate in their results that such harmful forms would appear, so one shouldn’t be granted permission to do so, as it is requested in this supplemental writing here.
70. Ingrid can always be informed of the meetings by her husband, by which this proposal is also unnecessary.
71. Moreover, it is to be mentioned to Ingrid and Ferdinand as well as to Elizabeth that they also have to fulfill the duty of the meditation exercises in the Center, and their time should amount to two hours per month, which should find their fulfillment in each case during the meeting time.
Billy:
Determining this falls into the duties of the group, which has to meet this arrangement.
Quetzal:
72. That is of correctness; I just wanted to draw your attention to that.
73. Furthermore, I still have to explain to you the following regarding Ingrid and Elizabeth, but this shouldn’t be mentioned officially because it concerns their past and future and also their special tasks that they should take over, if the High Council agrees with our present proposals:
74. …
75. …
76. In order to be able to clarify these concerns fully, however, the following is necessary, which you should please discuss and take care of with Ingrid and Elizabeth:
77. …
78. Once we have the detailed knowledge about this, we can then tell the High Council about it, after which the decision will then be made immediately.
Billy:
Once again, you give me strange requests, but I will do my best. But first, I have to calculate all things well, but which I, honestly, won’t like doing.
Quetzal:
79. That isn’t necessary because I will transmit all the necessary data to you in the next few days.
Billy:
Good, then I can save myself all kinds of work.
Quetzal:
80. That is of correctness, and it will also be like that in the other cases.
Billy:
You intend even more such things?
Quetzal:
81. The time has already progressed very far, so we must take care of these concerns now.
82. The tasks must be fulfilled, as you know, and this will now slowly demand a few things from the group members.
Billy:
I understand, but tell me, have you now found way as to how you could find a solution for individual discussions of the group members with a computer?
Quetzal:
83. Yes, this matter is ripe for saying:
84. As I already told you, there is the possibility of a written response via a monitor and the possibility of a mechanical speech-response.
85. Nevertheless, the devices and apparatuses would have to be of earthly origin, which I would have to prepare and alter accordingly, however.
86. Also, a separate and soundproof room would be necessary for this.
87. You would have to procure and maintain the necessary apparatuses and equipment in accordance with my instructions, and furthermore, this communication could only be carried out as long as you are among the living, for you offer the only guarantee that everything is properly controlled and that no nonsense is carried out.
88. But now, it is doubtful whether the one or the other of the response technologies will work satisfactorily because my test experiments have shown that neither the monitor-response method nor that of the mechanical voice would be full of benefit.
89. As my tests showed, a monitor responder wouldn’t find enough attention so that the replies would be grasped.
90. A mechanical voice, however, acts very coldly and impersonally on the Earth human beings, whereby the danger is given that a rejection effect would appear.
91. For this reason, I think that a familiar human voice alone is the necessary solution.
92. Of course, I thought of your voice, which I could store by syllable in the response computer, which would then speak with your voice.
Billy:
That would be something, but I still think it isn’t good.
Quetzal:
93. I don’t understand because the group members are still accustomed to your voice.
Billy:
For that very reason. Computers have the characteristic that they are so monotonous and choppy …
Quetzal:
94. No, you can rest assured because that isn’t the case here.
95. Our linguistic computers speak very fluently and even correctly emphasize when they are stored and programmed with human voices.
Billy:
Do you think, then, that the apparatus would speak in such a way as if it was me?
Quetzal:
96. That is of correctness; only in a few things would a weak change be detected, but it wouldn’t be strikingly noticed.
97. But whether this form of question-answering would be acceptable to the group members, this should be clarified by them.
Billy:
Then I should bring this matter before the group?
Quetzal:
98. That is so.
Billy:
Good, then I would like to state everything again so that I am sure of my case. Thus, please interrupt me if I say something wrong: the group members should be given the opportunity to be able to direct all personal questions and other questions of interest to them to a special computer, which will then answer their questions for them using the best of logic. For this purpose, a special and soundproof room must be provided, in which only the individual group member, undisturbed and isolated from listeners, can direct his questions to the computer located inside there, which is coupled with a repository of knowledge that also holds all personal data of all group members of the past and future within it. Then, this computer responds with my voice, while giving the exact answers on a logical basis. Is this right?
Quetzal:
99. That corresponds to the correctness – except for one point:
100. The computer won’t be in this room because it is a device designed by me, which is to be installed in the telemeter disc located high above the Center.
101. In the aforementioned room, there will only be earthly apparatuses and equipment, which will transmit the voices of the group members to the computer and which, in turn, will also let the voice of the computer in space become audible.
Billy:
Oh, I see, then the computer is in the telemeter disc. Then I’ve misunderstood something.
Quetzal:
102. This apparatus may not be positioned in the room because it isn’t an earthly device.
103. It’s also necessary that this apparatus hovers very high above the Earth because it won’t have certain data stored in it, which must then be retrieved from the central computer in the station.
Billy:
Aha, now I understand. Now, it just interests me whether a meditative process will be necessary for a question?
Quetzal:
104. No, because the question has to occur acoustically and through a microphone.
105. But for this, it is also necessary that the psyche is very balanced; otherwise, the computer won’t release an answer to the questions directed to it.
106. Thus, this necessary balance must be present in the human beings, so that questions are accepted and answered.
Billy:
Then the group members would have to be balanced when they enter this room.
Quetzal:
107. That is of correctness, but up to the time of the completion of the enclosure, the group members should be so far along that they own the necessary balance; otherwise, a meditative procedure would have to be carried out, but only by the male group members, while the female group members can implement another natural method to create the balance of the psyche, but this shouldn’t be mentioned officially in order to prevent misuse.
108. Moreover, this method guarantees an absolute certainty of mental balance.
Billy:
And what method is that?
Quetzal:
109. You know it very well because it is …
Billy:
Oh, I see, that really is the easiest and surest method. I know this, yes. With it, women really should have no problem in creating the necessary balance. It’s just that with the man, this method doesn’t work because it’s not for him, for instead of balance, usually something else arises that is, indeed, connected with his way of thinking, which in this regard, unfortunately, isn’t well-balanced but is degenerated or, at least, is degenerated in many cases.
Quetzal:
110. That is of correctness, unfortunately.
Billy:
And how do the females among you hold up, now, with the creation of the balance, if you even have such question-and-answer computers at all?
Quetzal:
111. Those actually are there with us, and they are used very often.
112. Our people are all balanced to such an extent that no one must first create the balance.
113. But still, many females use the aforementioned method of application because it not only increases mental balance but still has many other advantages.
Billy:
That, too, is known to me. But now another question: how many of the Vegans and Lyrans are now already here?
Quetzal:
114. All stations are fully occupied, and in the near future, some will get in contact with you.
115. I should convey love and peace to you from them.
Billy:
Thank you very much.
Quetzal:
116. Also the group members should be warmly greeted by all of them.
Billy:
Nice, then I also express my thanks and my greetings in their name. Everyone will certainly be glad. But how is it now? We once spoke of this, or was it with Semjase, that I would receive a number of names again – for our given list of names.
Quetzal:
117. I will gladly do that when I find the necessary time for it.
Billy:
Might it be possible that this time, I could get other names, perhaps from the Lyrans or Vegans?
Quetzal:
118. That should be possible; I will approach them for those.
Billy:
Many thanks. – Then I still have a question for Bernadette, if you permit.
Quetzal:
119. She has asked about this for a long time, I know.
120. Nevertheless, the concerns are not yet ripe for saying, so I still want to wait a little, which she should understand, please.
121. Nevertheless, she shouldn’t give herself any worries.
Billy:
Very well, thank you.
Quetzal:
122. For the Earth people, such events appear to be a problem, but quite wrongfully, as the group members will still come to know, for other similar things will still occur several times because we will do our best to regulate the self-composed but often destroyed self-determinations of the group members, which are repeatedly associated with such incidents.
123. Indeed, it would be better for the parties involved if the origins lay elsewhere, as it would also be better for what emerges from it, as well as for the group and the mission and its fulfillment.
124. Nevertheless, the origins compel circumstances that are not commendable and that may also bring difficulties with themselves.
125. But in any case, we’ve already talked about this earlier, although these concerns weren’t grasped by the group members and were even misunderstood.
126. For this reason, in reference to the origin, we had to resort to measures that just aren’t commendable because they are different to all appearances than what was intended for the persons concerned, which then leads them to doubts and the like – unfortunately.
127. If we could make everything clear, if all parties involved and all other group members would think about these things rationally, then no problems would appear.
128. Then, the origins, as well as what emerges from them in each case, would be just as clear, understandable and, above all, accepted.
Billy:
So your long story, in short, is that you don’t want to speak openly of certain things or cannot do this because there is the risk that some people will, once again, catch something in the wrong hook. However, your confusing speech is only apparently confusing because the affected persons, if they can be designated as such at all, nevertheless understand what is meant by your word salad.
Quetzal:
129. That is of correctness.
Billy:
I could have said all that even more complicatedly.
Quetzal:
130. That may very well be, but is it very unfortunate that it must be said at all because the group members have not progressed so far in their understanding that they could just immerse themselves in these things.
Billy:
To whom you say this. Many are just uptight and still misguided. That is also the problem, which is why I’ve been trying to figure out for a year or more how to describe and clarify the facts concerning those things that show themselves to the human beings of the Earth as directives of joy, of stimulus sensation, and of mental hygiene and balance, etc. when they hold to certain rules, etc. But the way I see things, if I would clarify this now, then I would be described as crazy or something.
Quetzal:
131. We talked about this recently, when I had such a good time in your workroom.
132. But I must say, you know very well how to describe the facts in such a way that they are only understood by those who are directly oriented over them.
Billy:
I did, indeed, say that even I can beat around the bush.
Quetzal:
133. Indeed, you know how to do that very well, but I will give you assistance in this evil by talking about this issue with those who will visit you in the coming time.
134. They should bring out the issue on their own and give the necessary explanations for this.
135. A female would be suited for this very well and best of all.
Billy:
That is a possibility. I enjoy being surprised.
Quetzal:
136. It should be so.
137. But now, it’s that time, my friend, because you look very tired.
Billy:
Fever and malaise.
Quetzal:
138. That is apparent.
139. Then until we meet again, my friend.
Billy:
Bye.
Quetzal:
140. Just a moment:
141. Are you still thinking of the exhortation?
Billy:
Are you thinking about the emigration?
Quetzal:
142. Just that.
Billy:
In the last few days, certainly, because the newly transmitted prophecies allow that only too well.
Quetzal:
143. That is of correctness, for they should also exhort you.
144. All events and the overall behavior of the Earth human beings up to now still allow no ray of hope that the expected events could be reduced or eliminated.
145. Nevertheless, we’re still working on being able to create, at least, a reduction.
Billy:
Our difficulties are in the finances, but you do, indeed, know that.
Quetzal:
146. If our proposals can’t be met for that reason, then we would have to find another solution.
147. But this would be difficult because it would certainly be associated with more financial resources than an emigration.
Billy:
I know, and besides, it wouldn’t be so certain. Unfortunately, there just aren’t any honestly interested people who would also be willing to support the cause financially. Sectarianism is far more in demand than the truth.
Quetzal:
148. Unfortunately, that’s true, but we will continue our efforts, but now, until we meet again.
Billy:
Bye, my friend, and until we… – – – ah, now something else comes to mind: you said that Louis should take over Thomas’ night watch; does this also apply to the two Saturdays and a half-watch?
Quetzal:
149. No, it should only be two nights, from Friday to Saturday or from Saturday to Sunday.
Billy:
Well, then there’s another problem, namely when many group members are present, such as during the meeting days.
Quetzal:
150. Then there should be a division with three people, which changes monthly.
151. But just concerning this necessary and important task, it is to be said that occasionally, this isn’t taken seriously and the determined points aren’t committed.
152. More and more, I’ve noticed recently that such monitoring is neglected, whereby those on duty only spend their time reading or working in the premises, without carrying out the much needed security patrols.
153. Such a wrong action is not only a breach of duty, but it can also be very harmful to the Center as well as to the inhabitants.
154. Still, in this respect, I don’t want to mention any names, but if these matters don’t change, then the guilty ones must be named and be held accountable.
155. But now, it results from this individual misconduct that an inspector will be determined, who is responsible for monitoring the night watch.
Billy:
Ah, so still that.
Quetzal:
156. Discuss this with Engelbert, and also ensure that the unpleasant issues with Thomas are immediately put in order, as these things have become more urgent.
157. But now, until we meet again.
Billy:
Bye then.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s