Contact Report 075/第075次接触报告

接触时间:1977年02月21日,星期一,23:31
接触地点:瑞士乡间的森林(Blly住所附近)

中译本注释

  • 重要提示

这是一篇非正式且未经授权的FIGU资讯中译本。
这是一篇完整的中译本。
本篇译文基于「德」 → 「中」译制。

  • 注意

这篇翻译由于德语及英/汉语之间无法解抉的语言差异而包含错误(因此与德文差异有可能会更大,敬请留意)。
在阅读报告本文之前,请阅读这必要的先抉条件资料,从而理解这份文件。
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Important_Information_Regarding_Translations

  • 简介

资讯来源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier
报告卷属:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 2
页码范围:432页 – 442页
接触使者:Semjase
资讯链接:「Futureofmankind. James Moore」
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_075

  • 译者

中版译者:Law
中译日期:N/A
校对改进:N/A
校对日期:N/A
资讯备注:这是一篇非正式且未经授权的中译版资讯,内容基于德文源本翻译,请注意我们的译文可能存在错误。

  • 原创说明:Copyright ©Law

本篇为「Law」原创撰文/译文,版权及原创资质,均完全归属于「Law」所有,任何第三方平台或个人,不得以任何不正当目的转载、抄袭、拆分或是篡改该篇原创撰文/译文的文本内容及其链接和配图,以期维护FIGU资讯之权威和原创作/译者之权益,请予支持,违者必究。


Billy
Mensch, Mädchen, du hast uns ganz schön in die Wildnis hinausgelockt bei diesem Sintflutwetter.
哎呀,姑娘,你居然在这大雨天里我引到这旷野里来。

Unsere Autos sind am Waldrand im Dreck richtiggehend abgesoffen.
我们的车都陷进了森林边的淤泥里。

Vermutlich muss Jacobus nun die Schneeketten aufmontieren, um wieder rauszukommen.
Jacobus可能不得不安装防滑链把车弄出来。

Ja, guck nur, da auf dem Schirm.
没错,看看屏幕吧。

Der arme Kerl liegt im Dreck und werkelt mit den Ketten.
这个可怜的家伙正躺在泥里操作着链子。

Semjase
1. Er hat eben erst begonnen.
1. 他才刚刚开始。

2. Es tut mir leid, aber es ging wirklich nicht anders.
2. 我很抱歉,但我真的没办法。

3. Drüben in der Gegend, wo ich üblicherweise hinkomme, geht es leider heute nicht, denn einige uns Befreundete sondieren dort drüben alles.
3. 很遗憾,我们通常去的那个地方,今天没法过去了,因为我们的一些朋友正在那里,他们可以听到所有的一切。

4. Wir möchten sie dabei nicht stören.
4. 我们不想在这个过程中打扰他们。

5. Allerdings sind sie recht unvorsichtig gewesen in den letzten Tagen, denn zweimal wurden sie bereits in ihren Raumanzügen beobachtet, die sie deshalb zu tragen haben, weil sie keine Sauerstoffatmer in unserem Sinne sind.
5. 然而,他们在最后的几天里真的非常粗心大意,因为他们已经在穿着宇航服的情况下两次被人看到了,他们必须穿着宇航服因为他们不像我们一样呼吸氧气。

6. Eure Fasnachtsbräuche aber haben sie vor der Aufmerksamkeit der Beobachter geschützt, denn diese waren wohl der Meinung, dass es sich um Fasnachtsgeniesser handle.
6. 但是你们的狂欢节保护了他们免受目击者的注意,因为他们可能会以为那是狂欢节的装扮。

Billy
Das ist ja interessant.
那可真有意思啊。

Was machen die denn dort genau, und woher kommen sie?
他们到底在那做什么?他们来自哪里?

Semjase
7. Sie gehören zu den übrigen mit uns arbeitenden Gruppen hier auf der Erde; sie sind auch unserem Bund angeschlossen und sondieren Strahlungserscheinungen und unterirdische Erdverschiebungen, die durch verschiedene innerirdische Faktoren zustande gekommen sind und die die Zukunft jener Gegend beeinflussen werden.
7. 他们属于在地球上与我们一起工作的其他团体; 他们也是我们联盟的成员,并且正在探测由于各种地球内在因素而产生的辐射现象和地下变化,这些将影响该地区的未来。

Billy
Aha, was aber war denn am Sonntag, den 13. Februar, los, als wir in Hinterschmidrüti in unserem neuen Haus den einzelnen Fussabdruck gefunden haben?
啊哈,但是2月13日星期天发生了什么事,当时我们在Hinterschmidrüti的新房子里发现了单个的足迹?

Semjase
8. Diese Überraschung versprach ich euch doch.
8. 我向你保证过会有个惊喜。

9. Ist die Photographie gut gelungen?
9. 有效果不错的照片吗?

10. Sind auch alle vier auf den Film gebannt worden?
10. 你们有拍摄到他们四个中的任何人吗?

Billy
Nein, leider nur einer.
没有,很遗憾只有一张照片。

Das Photo ist aber gut.
但效果很好。

Gehören die zu euch, und wie gross sind sie eigentlich?
他们属于你们的联盟吗?个头有多大?

图片1

矮小外星人的足迹,外星人裸眼不可见,但出现在了当时地窖的照片里。可以看到头盔和肩甲(右下角),他在1/100秒的曝光时间变得可见,并被胶片记录下来。时间:1977年2月13日。拍摄者:Bernadette Brand。地点:SSSC。

Semjase
11. Ihre Grösse beträgt 115 cm, und selbstverständlich gehören sie zu uns, leben aber auf einem kleineren Nachbarplaneten von Erra.
11. 他们的身高大约有115cm,并且当然也属于我们的联盟,但他们住在临近Erra的一个较小的星球上。

12. Sie waren dort droben damit tätig, um das Gebäude, insbesondere aber jenen Unterraum, von Schwingungen und Fluiden zu reinigen, die sich dort infolge einiger früherer und nicht gerade positiver Ereignisse festgesetzt hatten.
12. 他们正在那里清理建筑物,特别是地下室(Unterraum),主要是清理由于一些早期发生的不那么积极的事件而留存在那里的振动和流体能量。

13. Wir wünschten nicht, dass ihr dort durch negative Vorkommnisse beeinflusst würdet.
13. 我们不希望你们受到那里的负面事件的影响。

14. Deshalb waren unsere Freunde dort tätig.
14. 所以我们的朋友才在那里工作。

Billy
Okay, recht vielen Dank dafür.
好呀,那真是谢谢你们了。

Richte das auch den Kleinen aus, Ich hätte mich übrigens recht darüber gefreut, wenn ich den einen etwas genauer gesehen hätte.
也替我感谢那些小个子。顺便说一句,如果我能够仔细看看他们中的一个,我会非常开心的。

Es war ja leider nur für einen Sekundenbruchteil.
但遗憾的是只看到了一瞬间。

Semjase
15. Es wäre gefährlich gewesen für die andern, die bei dir waren.
15. 对于和你在一起的其他人来说,这会是很危险的。

16. Sie hätten es nicht verkraftet.
16. 他们对此是无法接受的。

17. Deshalb machte sich der Knilch nur gerade solange sichtbar, wie die Belichtungszeit für die Filmbelichtung dauerte.
17. 基于这样的原因,这些小坏蛋只能将他们的显现时间维持在足够胶片曝光的时间内。

Billy
Du erfreust mein Herz, Mädchen.
你让我感到很高兴,姑娘。

Du sprichst bereits so wie ich.
你已经开始像我一样说话了。

Semjase
18. Ich verstehe nicht?
18. 我不明白你的意思。

Billy
Du hast eben gesagt, dass der Kleine ein Knilch sei.
你刚刚说这些小个子是“坏蛋”。

Semjase
19. Ach so, das meinst du.
19. 哦,你指的是这个。

20. Ich finde die Bezeichnung sehr lustig und verwende sie deshalb.
20. 我觉得这个词非常有趣,所以就用了。

21. Auch Quetzal und Pleija haben sich diese Benennung angeeignet.
21. Quetzal和Pleja也使用了这个词。

22. Jetzt höre aber:
22. 现在听着:

23. Hier habe ich die Listen, wonach ihr eure Kerngruppe bilden könnt, die dann an eurem neuen Wohnort die Geschicke lenken soll.
23. 我这有一些清单,你可以根据这些组建你的核心小组,这个小组将在你的新住处承担起重要责任。

Billy
Okay, zeig mal bitte …
好的,我看看…

Ah, du hast alle Namen, die ein I aufweisen, wieder einmal mit einem J geschrieben.
啊,你再次将包含字母“l”的名字写成了“J”。

Das ist falsch, auch hier:
这是不对的,这里也是:

Marjella ist falsch, das Mädchen heisst Mandla Hier auf dem zweiten Zettel hast du den Nachtrag jedoch gut geschrieben.
Marjella写错了,这个女孩的名字是Mandla。不过,在第二张纸上你都已经补充了。

Darf ich diese Zettel haben?
我可以带走这些笔记吗?

Semjase
24. Nein, ich schreibe dir neue.
24. 不行,我会为你重新写一份。

Billy
Gut, hier, Moment, ja, hier habe ich Papier.
好吧,在这…等下,好了,我带纸了。

Schreibe es aber bitte in dieser Druckschrift.
请你写在这本刊物上吧。

Semjase
25. Sicher; hast du einen Schreibstift?
25. 可以的,你有铅笔吗?

Billy
Ja, … Moment … nein, das Ding habe ich vergessen.
有,等下…我忘带了。

Semjase
26. Dann schreibe ich es mit diesem Flüssigkeitsstift, den du mir geschenkt hast.
26. 那我就用你给我的那支液体笔写下来。

Billy
Das ist ein Füllfederhalter, Sternenkind.
那是一支钢笔,来自星星的孩子。

Semjase
27. Aber er schreibt mit einer Flüssigkeit.
27. 可用它写字需要液体…

Billy
Mit Tinte, mein Goldkind.
是用墨水,我的金童。

Doch schreib jetzt ruhig. Ich gucke inzwischen ein bisschen, wie die dort unten sich um die Schneeketten bemühen.
现在你可以写了,趁这会我看看他们在下面把防滑链处理的怎么样了。

Ah, guck mal, Bernadette schläft im Auto von Jacobus.
看啊,Bernadette在Jacobus的车里睡觉呢。

Sie hat das bessere Ende gewählt.
她挑了个好差事。

Semjase
28. Sie schläft nicht, sondern sie dämmert nur.
28. 她没睡着,只是眯着呢。

Billy
Woher willst du das denn wissen?
你是怎么知道的。

Semjase
29. Sieh hier, dieses Gerät, diese Symbole besagen das.
29. 看这里,这个设备,是这些符号显示出来的。

Billy
Wofür habt ihr eigentlich keine Apparate?
有什么机器是你们没有的吗?

Und warte mal, habt ihr in den letzten Tagen vielleicht irgendwo bei unseren Gruppemitgliedern herumgefummelt?
等下…你们是否在过去的几天里在我的组员内部进行了干预?

Semjase
30. Sicher, unsere kleinen Freunde haben sich bei Renata und im Heim von Engelbert umgetan.
30. 当然,我们的小兄弟们已经改变了Renata和Engelbert的家。

31. Sie werden sich auch bei weiteren Mitgliedern in der nächsten Zeit noch umtun.
31. 他们很快也会去其他组员的家里转转。

Billy
Aha, daher also.
啊哈,是这么回事。

Man hat das nämlich festgestellt, wobei bei Engelbert die Katze verrückt gespielt hat.
有人已经证实了这一点,Engelbert的猫发疯了。

Wart ihr etwa auch letzthin bei Dölfi in Mühlau?
你们最近去过Mühlau的Dölfi吗?

Semjase
32. Menara war dort in der Gegend und wurde von einem raketenähnlichen Flugkörper verfolgt.
32. Menara在那个地区,并且被一个类似导弹的飞行器追逐。

33. Wegen der Katze aber:
33. 但说到那只猫:

34. Tiere sind sehr empfindlich und erfühlen uns auch in unsichtbarem Zustande.
34. 动物都非常敏感,也能够感知到隐身状态下的我们。

Billy
Aha — mit dem raketenähnlichen Flugkörper meinst du wohl wieder einmal einen Düsenjäger der (Swiss-Airforce›?
啊哈,你说类似导弹的飞行器,是指瑞士空军的喷气式飞机吗?

Semjase
35. Sicher, doch lass mich jetzt die Liste umschreiben.
35. 当然,但现在让我先把这个清单重新写完。

(Es dauert etwa 10 Minuten, ehe Semjase mit Schreiben fertig ist.)
(大约花了10分钟写完)

Semjase
36. Hier.
36. 给你。

(Hinweis [Stand 2003]: Verstorben sind inzwischen Olga, Margreth, Hans 8., Amata, Adolf, Marcel, Paula, Sigrid, Franz und Helga. Nicht mehr in der Kerngruppe sind: Mariella, Claire, Konrad, Herbert, Elsi, Renata, Kalliope und Dorit [Passivmitglied]. Seit Anbeginn noch immer aktive Kerngruppemitglieder sind: Jacobus, Engelbert, Guido, Bernadette.)
(注意【截至2003年】:Olga,Margreth,Hans,Amata,Adolf,Marcel,Paula,Sigrid,Franz和Helga现已去世。不再是核心小组成员:Mariella,Claire,Konrad,Herbert,Elsi ,Renata,Kalliope和Dorit [被动成员]。从一开始到现在,一直是核心小组成员:Jacobus,Engelbert,Guido,Bernadette。)

Billy
Danke — Mensch, Mädchen, jetzt hast du wieder das J verwendet, und Marcel schreibt sich mit einem C, nicht mit einem S. Es ist ja aber nicht störend.
谢谢你,我的姑娘,你又使用了字母“J”,Marcel应该用C而不是S,不过这都没关系。

Vielen Dank für deine Mühe.
感谢你的付出。

Aber, wie entwickelt sich eigentlich die Sache mit dem Haus, wird es klappen?
但是房子周围应该如何建设呢?一切都能进展顺利吗?

Semjase
37. Bei verschiedenen Gruppenmitgliedern herrschen zeitweise noch einige Zweifel, was aber verständlich ist.
37. 在不同的组员之中仍然存在一些疑惑,这是可以理解的。

38. Geht es aber weiterhin so voran wie bisher, dann wird das Bauwerk schon in kürzester Zeit euch gehören.
38. 但如果一切都能像之前那样进行,那么房子很快就会属于你。

39. Natürlich liegt es bei jedem einzelnen, sich daran in der einen oder anderen Form zu beteiligen, denn wir dürfen uns nicht zwangsmässig einmischen, wonach der freie Wille und die Entscheidungskraft bei jedem selbst von Bedeutung ist, so jedes selbst und völlig frei zu entscheiden hat.
39. 当然,每个人都应该以某种形式参与,因为我们不能强制干涉,基于此,自由意志和决策权对每个人都很重要,因此每个人都必须自我决定并且完全自由。

40. Allerdings darf ich euch nicht verheimlichen, dass ich mich leider wieder einmal getäuscht habe im Bezug auf meine Menschenkenntnis, wonach sich einige unerfreuliche Dinge ergeben, die jedoch keinerlei Einfluss auf das Bauwerk haben, das ihr ersteht:
40. 但是,我不能向你隐瞒,不幸的是,我对人性的认识再次出现了错误,由此出现了一些令人不快的事情,但这些事情对你购买的房子没有任何影响:

41. Um euch behilflich zu sein, analysierte ich Martin Johannes Sorge etwas genauer mit mir von Quetzal zur Verfügung gestellten technischen Hilfsmitteln.
41. 为了帮助你,我用Quetzal提供的技术辅助工具更加细致地分析了Martin Johannes Sorge。

42. Dabei stiess ich auf einige Fakten, die unerfreulich sind.
42. 我偶然发现了一些令人不愉快的事实。

43. Du sollst dabei in der Hauptsache der Leidtragende sein, wobei auch ich ins Spiel gezogen werden soll.
43. 你会是承受苦难最多的人,并且我也会卷入其中。

44. Die Dinge dazu sind bereits vorbereitet in infamer Form, wofür du in den nächsten Tagen die Beweise erhalten wirst.
44. 事情正以极其负面的形式酝酿,接下来的几天里你就能见识到。

45. Hüte dich jedoch vorderhand, darüber zu sprechen, auch wenn ich dir jetzt den Sachverhalt erkläre: (Semjase erklärte, dass der Schriftsteller-Astrologe Martin Johannes Sorge alias Martin Duval UFO-Photos und einen dazu passenden falschen Kontaktbericht für Billy anfertigen und ihm als echt vorlegen würde, um sich einerseits an Billy zu rächen, weil dieser nicht auf unlautere Wünsche Sorges eingegangen ist, andererseits aber dazu, weil Sorge Billys Position einnehmen wollte, was ihm aber misslang.)
45. 现在谈论它要很小心,但我现在要向你解释事实真相:(Semjase解释说,作家占星家Martin Johannes Sorge别名Martin Duval将会拍摄UFO照片和相应匹配的虚假接触报告,并将其呈现给Billy, 一方面是为了报复Billy,因为他的不公平的愿望没有得到满足,但另一方面,因为Sorge希望取代比利的地位,但他失败了。)

Billy
Das finde ich recht unfein, aber ich kann mir die Gründe dafür schon zusammenreimen.
我觉得这样很粗鲁,但我已经找出原因了。

Es musste ja so kommen und ich sagte dir ja schon lange, dass du dich getäuscht habest.
一定是这样,长久以来我都在告诉你,你错了。

Semjase
46. Sicher, doch der Zweck wurde erfüllt, wie es vorgesehen war.
46. 当然,但是目的都像预期那样达到了。

47. Künftighin werde ich vorsichtiger sein und tiefere Erkenntnisse gewinnen von den Erdenmenschen, ehe ich mich über sie äussere.
47. 今后在我表达关于地球人的看法之前,我一定会更加细致,并且洞察到他们更深的层次。

48. Dieses Vorkommnis führt mich dahin, dass ich nebst den Analysen auch die zukünftigen Belange der zu Beurteilenden in Betracht ziehen muss, um ihre Denkform zu erfassen.
48. 我从这件事得出了如下结论,除了分析之外,我还需要考虑到被评估者未来的利益,由此掌握他们的思维方式。

Billy
Schön, jetzt aber könnte durch unsere Rederei der Eindruck entstehen, dass wir von einem unserer Gruppemitglieder sprechen.
好吧,但是现在我们会给人一种印象:我们在议论我们的一个组员。

Semjase
49. Du bist unlogisch, denn du weisst ja jetzt, dass das nicht der Fall ist.
49. 你的话不合逻辑,因为你知道事实并非如此。

Billy
Das wollte ich von dir hören, damit keine Missverständnisse entstehen.
我希望听到你的意见,这样就不会产生任何误解。

Nur, was soll ich tun, wenn ich die Sache an dich herantragen muss?
但如果误解发生了,我该怎么做呢?

Semjase
50. Das soll deine Sorge nicht sein, denn ich werde eine ehrliche Antwort erteilen.
50. 这你不用担心,因为我会诚恳的给出答案。

51. Andererseits wirst du bis dahin die Unterlagen bereits erhalten haben, wonach du dann auch sprechen darfst.
51. 另一方面,你到时候会收到文件,之后你就可以谈论它了。

Billy
Ha, und wann wird das sein?
哈,那会是什么时候呢?

Semjase
52. Spätestens am Mittwoch wirst du das Material erhalten.
52. 最晚周三,你就可以收到材料了。

Billy
Und die Übermittlung des heutigen Gespräches, wann gibst du mir die durch?
那今天的谈话内容呢?你什么时候可以传输给我?

Semjase
53. Mittwoch, in den frühen Morgenstunden.
53. 周三一早上。

Billy
Dann wird es noch vor dem Eintreffen des Materials sein.
那将会在接收材料之前。

Semjase
54. Sicher, doch bis dahin musst du schweigen, sonst erhältst du es nicht, weil der Urheber dann gewarnt ist.
54. 是的,但在此之前你必须保持沉默,否则你就无法收到了,因为随后作者将得到警告。

Billy
Dann muss ich ja nicht lange schweigen.
那我就不需要保持沉默很久了。

Andererseits können wir so jetzt auch offen darüber sprechen.
另一方面,我们现在可以公开的谈论这些。

Semjase
55. Du hast recht, doch darfst du die Berichte nicht vor dem Eintreffen der Unterlagen jemandem aushändigen.
55. 你说得对,但是在收到文件以前,你不得将报告交给任何人。

Billy
Bestimmt nicht.
当然不会。

Es nimmt mich übrigens ja nur wunder, ob diese ganze Geschichte wirklich von A-Z frei erfunden ist.
顺便说一句,我想知道整个故事是否真的全是彻头彻尾的编造?

Semjase
56. Sicher, aber auch die Photos sind Fälschungen, recht schlechte Montagen, wie du es nennst.
56. 当然,照片也是伪造的,按你们的说法,是非常低劣的拼接。

Billy
Gut, dann kümmere ich mich nicht weiter darum und lasse alles so kommen, wie es kommen muss.
那我就不会再在意它了,让它全部以本来的面貌呈现吧。

Semjase
57. Sicher, damit handelst du richtig.
57. 当然,你做的很对。

Billy
O.K., dann gehe ich jetzt wohl.
好的,我想我该走了。

Die da unten sind bald fertig.
他们在下面也快完事了。

Offenbar müssen wir dann den zweiten Wagen noch herausziehen.
显然我们必须把第二辆车也拖出来。

Semjase
58. Es sieht so aus, doch wird euch das keine grosse Mühe sein.
58. 看上去是这样的,但对你来说不会有太大的麻烦。

59. Jacobus beherrscht sein gefährliches Fahrzeug recht gut.
59. Jacobus会熟练掌控他的危险座驾。

60. Entrichte bitte allen meine lieben Grüsse und das Beste für die Zukunft, und sie hätten wirklich sehr gut gehandelt mit dem Entschluss für das Bauwerk.
60. 请代我向大家致以最诚挚的问候和对未来的美好祝愿,并且对于建造房子他们会做出很棒的决定的。

Billy
Ich bestelle es, doch kannst du bitte hier unten wenigstens noch einen schriftlichen Gruss von dir festhalten?
我会的,但你能不能在这里留下你的书面问候?

Alle würden sich sicherlich darüber freuen.
每个人都会对此感到高兴的。

Semjase
61. Sicher …
61. 当然可以。

(Schreibt einige kurze Zeilen. Betrifft die letzten beiden Zeilen auf dem 2. Blatt der GruppemitgliederListe.)
(她在小组名单的第二页最后简短写了几行。)

Billy
Danke, das ist sehr lieb von dir.
谢谢,你太好了。

Jetzt aber: Kannst du mich zu den Autos hinunterlassen?
但现在:你可以在车那里把我放下去吗?

Weisst du, im Wald ist alles klitschnass durch den schauerlichen Regen; auch ist alles sumpfig.
你知道,整个森林都被可怕的雨水浸透了。

Ausserdem scheint der Wald einem Arbeitsscheuen zu gehören, denn überall liegen Äste, Plastik und Gerümpel herum, wodurch man dauernd auf die Nase fliegt.
此外,森林似乎属于某个懒于工作的人,因为树枝、塑料和垃圾正到处乱飞,起起落落。

Semjase
62. Ich lasse dich mit dem Teleporter hinunter, direkt neben den alten Mann dort.
62. 我会用传送器把你放在那个老人的旁边。

63. Er ist doch der Vater von Jacobus?
63. 他是Jacobus的父亲吗?

Billy
Das ist er.
是他。

Er ist schon bald achtzig.
他快80岁了。

— Kannst du noch ein bisschen das Schiff sirren lassen bei der Sache?
– 你能让飞船发出些嗡嗡声吗?

Weisst du, als Überraschung?
你懂的,给他个惊喜。

Semjase
64. Sicher, doch du wirst im Schiff nichts davon hören.
64. 当然,但是你在船内是听不到的。

Billy
Es ist ja nicht für mich.
这不是为我做的。

Gut, dann steige ich aus.
好吧,那我出去了。

Lass mich aber nicht einfach sausen, sonst breche ich mir alle Knochen.
但可别直接把我扔出去啊,我会全身骨折的。

Wir sind hier recht hoch über den Bäumen.
这离下面的树还有相当高的距离。

Semjase
65. Du weisst, dass derartige Fehler nicht vorkommen.
65. 你知道这样的错误是不会出现的。

Billy
Natürlich, ich versuchte ja auch nur zu scherzen.
当然,我只是开玩笑。

Offenbar aber bist du dazu nicht aufgelegt.
但显然你并不喜欢。

Dann eben tschüss, und auf Wiedersehen.
那么再见吧。

Semjase
66. Leb wohl.
66. 再见。

— —以下是摘录自盖里金德的《光年》一书

楔子

1976 年 11 月一个阴冷多雨的晚上,苏黎世南方山区,一部福斯汽车及一部福特小轿车,正穿过一座座星罗棋布的阴暗森林。因为雨下得又大又久,使得道路变得泥泞不堪。雨滴从常青树上滴落,逐渐把整个森林地表浸透。天寒地冻,雪雨纷飞,朦胧的老农庄渐行渐远,福斯和福特两部汽车一前一后缓缓地滑行,驶向黑暗的前方。前一部车上,坐着一位穿着灰色皮夹克,左手肘以下被截肢的乘客。由于雨下得很大,造成道路湿滑,使得司机无法看清前方,但是这位独臂人似乎能看穿黑暗的面纱,并且很明白他当时身在何处,及将往何处去。汽车低沉的声音盖过了雨声,独臂人要求司机穿过沼泽般的草地,到达森林旁突起的一块山坡地,并且指挥司机停下来。

车子的引擎立刻停止,只有雨滴在车盖上飞溅着,打破了宁静的气氛。两部车的大灯都非常昏暗且微弱,使得司机在黑暗中不太容易看清楚任何事物。其实从几英里前那幢鬼魅般的农庄一路开过来,司机和坐在后座的乘客都看不清前方。这时候,独臂人命令司机在这儿等他,并且告诉他们大约 l 小时或更久他才会回来,他也无法确定回来的时间。他没有再多说话,打开车门后,他的身影迅速消失在雨中,并进入黑暗的森林里。

一年多以来,这一位司机曾经陪独臂人到过许多地方。有时候停留半小时,有时候一小时。经过几个月后,类似行程发生的时间越来越晚,而且地点也逐渐变远。任何人单独在黑暗中等待都是令人恐惧的,还好这个夜晚后座有乘客,另一部车上也有一男一女陪伴着,使得司机不再那么害怕。

在车外,雨和雪不停地下着,司机想到他必须在前轮装上铁鍊,才能在泥泞不堪的雪泥上行驶,目前他们所在的位置距离主要的公路有数英里之遥,万一他们陷于泥淖中,将得花去整晚的时间来处理这两部车子。

这些人走出车外,站在雨中。他们利用大灯来照明,首先顶起福斯,然后是福特,两部车的前轮都需要装上铁鍊。用又冷又僵的手装链条,会觉得链条特别沉重,而且不易安装,此时车上的女子正在车内打瞌睡。装链条共花了大约一个小时的时间,雪雨洒在脸上像条小河似的,使他们 3 个人看起来更加狼狈不堪。好不容易装好了链条,他们试着暖车,突然间,树上传来奇怪的声音。

“一种像歌声的杂音。"其中一人回忆道。

他们在雨中往上看,雨滴从松针上落下。树林是静止的,但强烈的声响仍然持续着。这是一种令人毛骨悚然的声音,类似高音调的颤抖声。落下的雨滴在他们头上缓慢移动,流经他们的眼睛,影响了他们的视线。突然间,嘈杂的声音开始下沉,此时独臂人已经和他们一起站立在离光线不到两英尺远的地方。

“我们没有看见或听到他走过来,"另一个人回忆说,“好像突然间他就已经在那儿了。"

树林中的嘈杂声吵醒了车内的女子,她走出车子,看见三个穿着又湿又黑衣服的男人站在一起,他们不约而同沿着大灯的方向凝视着树林上方。她关上车门,才走了一步就踩进了烂泥中,她向下看了一下脚,当她抬起头来时,看见了令她惊讶的一幕:独臂人突然出现在大灯前仅几英尺的地方,而且背对着她。“当时我只是低下头看了一眼,就这么一瞬间,"她回忆着,“他就象是从地上突然冒出来似的。"独臂人就像幽灵似地出现在他们眼前。他们穿过雨盯着他看,他的头发是干的;他们握着他的手,他们接触到他温暖的皮肤。当他站在大灯前,嘴里说着“没什么,没什么"时,他们可以看见雨水和雪片在他干皮夹克上开始融化。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s