Contact Report 065/第065次接触报告

接触时间:1976年10月23日,星期六,02:47
接触地点:Billy住所附近(瑞士乡间的森林)

中译本注释

  • 重要提示

这是一篇非正式且未经授权的FIGU资讯中译本。
这是一篇完整的中译本。
本篇译文基于「德」 → 「中」译制。

  • 注意

这篇翻译由于德语及英/汉语之间无法解抉的语言差异而包含错误(因此与德文差异有可能会更大,敬请留意)。
在阅读报告本文之前,请阅读这必要的先抉条件资料,从而理解这份文件。
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Important_Information_Regarding_Translations

  • 简介

资讯来源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier
报告卷属:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 2
页码范围:348页 – 355页
接触使者:Semjase,Ptaah
资讯链接:「Futureofmankind. James Moore」
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_065

  • 译者

中版译者:Everest
中译日期:N/A
校对改进:N/A
校对日期:N/A
资讯备注:这是一篇非正式且未经授权的中译版资讯,内容基于德文源本翻译,请注意我们的译文可能存在错误。

  • 原创说明:Copyright ©Everest

本篇为「Everest」原创撰文/译文,版权及原创资质,均完全归属于「Everest」所有,任何第三方平台或个人,不得以任何不正当目的转载、抄袭、拆分或是篡改该篇原创撰文/译文的文本内容及其链接和配图,以期维护FIGU资讯之权威和原创作/译者之权益,请予支持,违者必究。


Semjase
1. Gehen wir hinein; es ist sehr kalt hier draussen.
1. 我们进去吧,外面很冷。

Billy
Wie du meinst.
听你的。

Wer ist noch im Schiff?
还有谁在飞船上?

Ich vermag die Gestalt nicht zu erkennen.
我看不清它的样子。

Semjase
2. Mein Vater.
2. 我父亲

3. Er will mit dir sprechen.
3. 他想和你谈谈。

Billy
Das ist eine nette Überraschung.
这真是个惊喜。

Was gibt es denn so Wichtiges zu bereden?
有什么重要的事吗?

Semjase
4. Du wirst es sehen.
4. 你会看到的。

Billy
Okay.
好吧。

-Ah, Ptaah, wie ich mich freue, dich zu sehen.
-啊,Ptaah,见到你真高兴。

Sei gegrüsst und auf unserem Barbarenplaneten herzlich willkommen.
欢迎你来到我们的野蛮星球。

Ptaah
1. In mir ist grosse Freude, denn du bist mir ein lieber Freund, den ich gerne sehe.
1. 我真实太高兴了,因为你是我最亲爱的朋友,我非常想见到你。

2. Ich danke dir für deine lieben Worte.
2. 谢谢你的好意。

3. Sei gegrüsst.
3. 欢迎。

Semjase
5. Ihr habt heute beide eine etwas komische Begrüssungsform.
5. 你们两个今天的问候方式很奇怪。

Ptaah
4. Es ergibt sich das wohl aus der Situation und der Stimmung.
4. 我想可能是状况和情绪的原因。

5. Doch höre mir nun genau zu, mein Freund:
5. 现在仔细听我说,我的朋友。

6. Ich wurde gerufen von meiner Tochter, um verschiedene Vorkommnisse abzuklären.
6. 我被我女儿叫来是为了解决各种事件。

7. Insbesondere handelt es sich dabei um recht üble Machenschaften der letzten Zeit, ausgehend von Elementen, die dein Leben gefährden.
7. 特别是,这些都是最近发生的一些相当严重的事情,危及到了你的生命。

Billy
Du sprichst von den komischen Spuren und dem Vorfall im Winkelriet bei Wetzikon, wo dieser Leuchtkörper aus einem mir unbekannten Schiff auf mich niedersegelte?
你说的是那些奇怪的痕迹,还有在Wetzikon附近的Winkelriet发生的一件事,一艘陌生的飞船的照明弹从我身旁飞过。

Ptaah
8. Das ist so, davon ist die Rede.
8. 就是这个,我们好好谈一下这件事。

9. Beginnen wir aber am Anfang.
9. 不过,让我们从头开始。

10. Durch meine Anordnung wurden verschiedene Mitglieder deiner Gruppe und auch Aussenstehende durch Gedankenimpulse zu bestimmten Gefühlsregungen geleitet.
10. 通过我的指示,你们小组中的不同成员以及外部人都被思想脉冲所引导,产生了特定的情感。

11. Diese waren darauf ausgerichtet, ahnungsmässig drohende Geschehen zu erfassen und dich in der Form zu beeinflussen, dass du in nächster Zeit keinerlei grössere Reisen unternimmst – vor allem aber nicht solche, die in Verbindung stehen mit Vorträgen im Bezuge auf unsere Existenz.
11. 这些都是出于联想而引起的恐慌,并以这样一种方式影响你,使你在不久的将来不进行任何重大旅行-尤其是那些与我们的存在有关的演讲的旅行。

12. Du selbst wurdest durch diese Gefühlsimpulse deiner Gruppenmitglieder ebenfalls erfasst und hast sie so ganz bewusst ebenfalls empfangen.
12. 你自己也被你的团队成员的这些情感脉冲所影响,并且也有意识地感受到了他们。

13. Wie ich zu analysieren vermochte, sträubtest du dich aber sehr dagegen, obwohl dich auch deine dich Umgebenden von deinem Vorhaben abzuhalten versuchten.
13. 然而,正如我所能分析的那样,尽管你周围的人试图阻止你的计划,但你却对次很抗拒。

14. Du bist recht stur und unvernünftig diesbezüglich, denn wenn wir uns so sehr in solchen Formen um die Verhütung eines drohenden Geschehnisses bemühen, dann solltest du auch danach handeln und nicht wider deine Gefühle arbeiten.
14. 你在这方面是相当固执和不讲理的,因为我们如此努力地防止即将发生的事情,所以你也应该采取相应的行动,而不是违背你的感受。

15. Wir wissen sehr genau, was wir tun und warum wir etwas tun.
15. 我们非常清楚我们在做什么,以及为什么要做这些事情。

16. Es kommt nicht von ungefähr und nicht ohne ausreichende Begründung, denn wenn du deine vorgesehene Reise unternehmen würdest, dann wärest du äusserst gefährdet.
16. 这不是偶然的,也不是没有充分理由的,因为如果你继续你的旅程,你就会处于危险之中。

17. Einige bösartige Elemente sind bereit, dich zu töten, weil du ihnen sehr unbequem geworden bist.
17. 有些邪恶分子想杀了你,因为你让他们感到非常不舒服。

18. Es ist dies eine Reaktion auf die Erfüllung deiner Aufgabe, die du trotz allen Gegenaktionen gegen dich unbeirrt erfüllst.
18. 这是对你完成任务的一种报复,尽管对你采取了所有的反作用,但你还是坚定不移地完成了这些任务。

19. Dadurch aber werden gewisse Elemente gefährdet, die in weltbeschlagender Absicht sich ausbreiten wollen.
19. 然而,这威胁到了某些势力,这些势力正试图在全球范围内蔓延。

20. Durch die vielen Veröffentlichungen in Publikationsorganen rund um die Welt sind aussergewöhnlich viele Menschen auf unsere Existenz und vor allem auf dich aufmerksam geworden, und selbst bis anhin oder vor kurzem noch negierende Regierungen haben ihre bisherigen negativen Bemühungen ins Gegenteil geändert.
20. 通过世界各地出版机构中的相当多的出版物,很多的人已经意识到了我们的存在,尤其是你的存在,甚至直到最近或现在都在否认的政府也改变了他们以前消极应对的态度。

21. Das führte dazu, dass verschiedene Staaten sich sehr um Abklärung der Belange bemühten und auf Dinge stiessen, die sie bisher einfach weit von sich wiesen.
21. 结果,各国都在尽最大努力来核实这些问题,并尝试迄今为止他们一直在否认的东西。

22. So wurde ihnen auch bekannt, dass in einigen Ländern irdische Interessengruppen am Werk sind, die sich einer höheren technischen Entwicklung rühmen können, als dies allgemein in den restlichen Staaten der Erde der Fall ist.
22. 他们还了解到,在一些国家,有一些地球上的利益集团在发挥作用,他们炫耀自己的科技发展水平高于世界其他地区。

23. Beinahe schlagartig drang es durch, dass sich an verschiedenen Punkten der Erde Stationen jener Elemente und privater Interessenkreise befinden, die beim letzten Weltkriegsende sich der Pläne der Fliegenden Scheiben bemächtigten, so nämlich in Deutschland und Kanada.
23. 几乎是突然之间,在世界各地,到处都有这些势力和私人利益集团的站点,他们在上一次世界大战结束时,夺取了飞轮计划,即在德国和加拿大。

24. Diese Elemente nun aber, die sich an für die Erdenmenschen unzugänglichen Stellen Stationen erbaut und dort durch die geraubten Pläne recht flugfähige Geräte entwickelt haben, fühlen sich durch die Nachforschungen gewisser Staaten nun äusserst gefährdet und sie befürchten, dass du über ihre Existenz und die Koordinaten ihrer Stationen genaue Angaben machen könntest, wenn du von irgendwelchen an diesen Nachforschungen beteiligten Geheimdiensten befragt werden solltest.
24. 然而,这些人是在地球人无法进入的地方建造的站点,并通过抢夺来的计划在那里研制了相当适合飞行的设备,现在他们感受到了一些国家调查机构的极大威胁,他们担心,如果你被这些参与调查的情报机构询问,你可能会提供关于他们的存在和他们站点的准确坐标。

25. Das würde bedeuten, dass Armeen in Bewegung gesetzt werden könnten, um die Stationen zu vernichten und aller Errungenschaften habhaft zu werden,
25. 这意味着军队可以被动员起来摧毁这些站点,并拥有所有的成果。

26. Uni einen solchen Schritt nun jedoch zu verhüten, wird von einer speziellen Gruppe in Brasilien versucht, dich auszuschalten und dich von dieser Welt zu verdrängen.
26. 但现在为了避免这样的事情发生,在巴西,一个特别小组试图阻止你,想让你从这个世界上消失。

27. Es ist dies eine Gruppe von Fanatikern unter der Führung eines Mannes aus Deutschland, der Dünneberg genannt wird.
27. 这是一群狂热分子,由一个来自德国的人领导,他被称为Dünneberg。

28. Seine weitreichenden Beziehungen gewährleisten ihm auch viele Anhänger im genannten Land, wo im weiteren durch technische Apparaturen eine grosse Zahl von Menschen ständig in negativer Form beeinflusst wird und die, nicht wissend warum, sich gegen dich und deine Aufgabe stellen und ständig versuchen, unsere Mission zu zerstören.
28. 他广泛的关系也保证了他在这个国家有许多追随者,在那里,技术设备不断地对许多人产生了负面影响,他们不知道为什么反对你和你的任务,不断试图破坏我们的使命。

29. Zu diesen beeinflussten Elementen gehören auch Bertossi und Arends sowie verschiedene andere dir sehr gut bekannte Personen, denen durch sehr unlautere Kanäle ständig die neuesten Informationen zufliessen.
29. 这些影响势力还包括Bertossi和Arends,以及别的你非常熟悉的人,他们通过非法手段不断地获取到最新的信息。

30. insbesondere liegt hierbei die Quelle bei Margreth Rufer, die wohl nicht bewusst verräterisch, doch aber in unbedachter und äusserst selbstherrlicher Form alles Wissen und jede Nachricht aus deiner Gruppe weiterverbreitet und in Kanäle gelangen lässt, die wider euch alle arbeiten.
30. 特别是从Margreth Rufer那里得到的,她可能不是故意背叛,但却以一种不以为然和自作主张的方式,将你们小组中的所有知识和信息传播到与你们所有人背道而驰的人那里。

31. Diese dann bemühen sich, alles Material zu verfälschen, in Lügen zu kleiden und in sehr weiter Form zu verbreiten.
31. 然后,这些人想尽办法伪造所有的材料,给它穿上谎言的外衣,并以进行非常广泛的传播。

32. Würdest du nun aber deinen Sinn nicht ändern und folglich zu deinem vorgesehenen Vortrag fahren, dann würdest du dadurch einerseits diese Dinge noch fördern und andererseits ein Geschehen heraufbeschwören, das wir nicht kontrollieren könnten.
32. 但如果你现在不改变你的想法,继续想要去演讲,你就会助推这些事情,另外,你也会引发一些我们无法控制的事情。

33. So sind nämlich bereits Schritte unternommen worden von verschiedenen Seiten, dich durch ein Geschehen aus der Welt zu schaffen, in das wir nicht eingreifen dürften.
33. 也就是说,这些不同的势力已经蓄谋已久,想用一种我们无法阻止的攻击手段将你们带离这个世界。

34. Also wärst du auf dich allein gestellt und hilflos, denn das Vorgesehene ist dermassen infam, dass du es nicht zu überblicken vermöchtest, was zur Folge hätte, dass der grausame Plan gelingen könnte.
34. 所以你只能靠自己了,没有任何帮助,因为策划好的攻击是非常恐怖的,以至于你根本无法存活,只有通过这种方式,残酷的计划才可能成功。

35. Es wäre dies nicht ein Geschehen in München selbst, wo du doch bei deinen Freunden erscheinen willst, sondern auf dem Wege dorthin, weil man eine Zerstörung des Fahrzeuges bei hoher Geschwindigkeit vorgesehen ,hat, in dem du dich befinden würdest.
35. 这个事情将不会慕尼黑发生,在那里你和你的朋友们在一起,而是在去那里的路上,因为他们计划是高速撞毁你所乘坐的汽车。

36. Dies bedeutet, dass auch deine Mitreisenden gefährdet würden, also nicht nur du selbst.
36. 这意味着与你同行的人也会发生危险,所以不仅仅是你自己。

37. Soviel vermochte ich bisher zu klären, und aus diesem Grunde muss ich dir eine Bestimmung erteilen, die mir sehr ungewohnt ist, nämlich, dass ich dir untersage, diese Reise anzutreten.
37. 这就是到目前为止,我所调查的情况,这就是为什么我必须给你下命令,这对我来说是很不同寻常的,那就是我不允许你踏上这趟旅程。

38. Auch künftighin sollst du keinerlei grössere Reisen tun oder planen, denn noch vermögen wir nicht alle Dinge zu überblicken.
38. 将来,你不能有更远的旅行,也不能计划更远的旅行,因为我们还无法看到所有的事情。

39. Dies mag mehrere Monate in Anspruch nehmen, und bis dahin solltest du dich jeglichen Vorträgen ausserhalb deines Hauses und Reisen ausserhalb deines Heimatlandes enthalten.
39. 这可能需要几个月的时间,在此之前,你应该远离你房子以外的任何演讲,包括离开你的家乡。

40. Solltest du nicht danach tun, dann müsste ich persönlich zwingend eingreifen und alles zu verhüten versuchen.
40. 如果你不这么做,我就要亲自干预,防止一切发生。 40. Solltest du nicht danach tun, dann müsste ich persönlich zwingend eingreifen und alles zu verhüten versuchen.

41. Deine Sturheit zur Verfolgung der gesetzten Ziele und zur Einhaltung eines von dir gegebenen Versprechens ist zwar äusserst bewundernswert und auch recht gut, doch nicht in diesen Dingen.
41. 你固执地追求预定的目标,履行你所作的承诺,这是令人敬佩的,也是相当好的,但在这些事情上却不是这样的。

42. Bedenke, dass wir andererseits ständig darum bemüht sind, nach bestem Vermögen unser Können zu deinem Wohle in Anwendung zu bringen, wogegen du dich nicht wehren solltest.
42. 另一方面,请记住,我们一直在尽最大努力为你的利益服务,这一点你不应该抗拒。

43. Züchtige künftighin nicht deine Gefühle ahnender Form, sondern lebe nach ihnen und befolge sie so, wie du es gelernt hast,
43. 在将来不要过分压抑你的情感,,而要顺应它们来生活,就像你所学到的那样。

44. Handelst du dem jedoch zuwider, dann schaffst du dir einerseits ganz bewusst böses Übel, und andererseits belastest du uns mit unnötiger Mehrarbeit.
44. 但是,如果你违背这一点,那么一方面你就是在有意识地制造邪恶,另一方面,你也会给我们带来不必要的额外的工作负担。

45. Nicht zuletzt aber besteht immer die Gefahr, dass wir nicht alle Dinge zu kontrollieren und zu überblicken verstehen, was zu deinem Schaden sein könnte.
45. 最后但并非最不重要的一点是,总是存在一种危险。那就是我们并不总是能知道如何调查和控制所有可能会导致你受到伤害的因素。

46. Schon einmal konnten wir im letzten Augenblick ein bösartiges Geschehen verhüten, als du mit deinen Freunden denselben Weg gefahren bist, den du auch heute fahren wolltest.
46. 我们曾经在最后时刻阻止了一次恶性事件的发生,那时你和朋友们正以你今天想要的方式驾车旅行。

47. Du magst dich doch daran erinnern, dass am Fahrzeug deines Freundes plötzlich die Räder zu springen begannen, da sich die Schraubenmuttern herausgedreht hatten.
47. 你可能还记得,你朋友的车突然颠簸起来了,因为螺栓和螺母转了出来。

48. Das war nicht eine Nachlässigkeit der Arbeiter der Reparaturwerkstätte, wie ihr vermutet habt, sondern ein gezielter Anschlag auf das Leben deiner Freunde, und vor allem auf das deine.
48. 这不是你所怀疑的修理厂工人的疏忽,而是针对你朋友,尤其是你的生命的蓄意攻击。

49. ich selbst bemühte mich, diese Dinge abzuklären, da mir alles etwas eigenartig erschien.
49. 我自己也在努力弄清这些事情,因为在我看来,这一切都有些不寻常。

50. Dass nämlich die Schraubenmuttern gleich an allen vier Rädern gelockert waren, das ist zu sehr unlogisch, als dass es auf einen Zufall oder auf eine einfache Nachlässigkeit zurückführen könnte.
50. 因为所有四个轮子上的螺栓螺母全都松了,这太不合逻辑了,不能归咎于偶然或简单的疏忽。

51. Daher bemühte ich mich um die Dinge und fand heraus, dass in der betreffenden Nacht eine mir leider unbekannt gebliebene Person sich an dem Fahrzeug zu schaffen gemacht hatte und die Schraubenmuttern in ihrem Gewinde losdrehte.
51. 所以我试着调查这件事,发现在前一天晚上,一个我不认识的人找到了那辆车,把螺母拧松了。

52. Weiter auch vermochte ich die Geschehen im Winkelriet bei Wetzikon in der Nähe deines Wohnortes abzuklären, so aber auch das Vorhandensein jener Spur eines Strahlschiffes, die nicht von einem unserer Strahlschiffe stammte.
52. 还有另外一件事,我探索了Wetzikon你住所附近的Winkelriet森林事件,那里出现了一条不属于我们的光束飞船的痕迹。

53. Bei der von dir entdeckten Spur handelt es sich um ein Schiff der brasilianischen privaten Interessengruppe, die ein Kommando zur genauesten Sondierung deiner Verhältnisse ausgesandt hatte.
53. 你发现的踪迹是属于巴西私人利益集团的一艘飞船,它发出指令,要详细调查你的情况。

54. Meinen Nachforschungen gemäss handelte es sich um fünf Personen, die alles sehr genau überprüften.
54. 根据我的调查,有五个人对每件事都进行了非常彻底的检查。

55. 这艘飞船本身并不是利益集团自己的,而是抢夺来的。
55. Das Schiff selbst stellt nicht ein Produkt der Machtgruppe selbst dar, sondern ein Raubgut.

56. Es wurde vor Jahren einer in Brasilien gelandeten Besatzung aus einer fernen Galaxie entwendet, die infolge eines Schadens notlanden musste.
56.它几年前被一组船员从一个遥远的星系中偷来并在巴西降落,最后由于故障不得不紧急着陆。

57. Der interstellare Antrieb wurde bei dem Schiff völlig zerstört und kann nicht wieder repariert werden, wenigstens nicht von den Technikern dieser Machtgruppe.
57. 那艘飞船上的星际引擎被完全摧毁了,不能再修复了,至少不会被这个权力集团的技术人员修复。

58. Völlig in Funktion ist nur noch der planetare Antigravitationsantrieb, der zu planetaren Flügen ja ausreicht.
58. 但行星反重力驱动能完全正常,这对行星飞行来说已经足够了。

59. Dasselbe Schiff aber hast du Wochen später im Winkelriet gesehen, wo du auf deiner sehr unvernünftigen Suche nach diesem für dich geheimnisvollen Objekt auch auf dieses gestossen bist, was dich sehr in Gefahr gebracht hat.
59. 但是几周后,当你在寻找这个对你来说很神秘的物体时,你在Winkelriet看到了这艘飞船,这是非常不合理的。这使你陷入了巨大的危险之中

60. Waren doch zwei Männer im Gelände draussen und beobachteten dein Kommen, was ihnen ein leichtes Spiel war, denn zu der Zeit beobachteten sie dich andauernd.
60. 但有两个人在边上,看着你的到来,这对他们来说很容易,因为那时他们一直在观察着你。

61. Im Willen, dich zu töten, bereiteten sie alles vor und lotsten dich zum Orte des geplanten Geschehens.
61. 为了杀了你,他们把一切都准备好了,把你引到了计划好的地方。

62. Es war dein Glück, dass du in jener dunklen Nacht aus Vorsicht mit deinem Fahrzeug ohne Licht gefahren bist, denn nur dadurch, dass du nicht genau erkennbar warst in der Finsternis, verfehlte dich der Schuss aus einem Gewehr.
62. 你很幸运,在那个漆黑的夜晚,你开着一辆没有灯的车,因为在黑暗中看不见你,所以你才躲过了一支步枪的射击。

63. Dass du aber nach diesem gefährlichen Vorfall trotzdem unbeirrt noch weiter unter dem langsam weggleitenden Strahlschiff hergefahren bist, war bereits unlogisch und unverantwortlich, denn nach dem Schuss musstest du doch damit rechnen, dass weitere Versuche unternommen würden.
63. 然而,在这一危险事件发生后,你仍旧在缓慢移动的飞船下继续前进,这已经是不合逻辑和不负责任的了,因为在那次枪击之后,你应该预料到他们还会做进一步的尝试。

64. Als aus dem Strahlschiff dann ein primitives Leuchtgerät auf dich losgelassen wurde, wodurch man dich im hellsten Lichte sehen musste und dich neuerlich hätte beschiessen können, erst da erkanntest du die wirkliche Gefahr und hast dich in eine Mulde geworfen, wonach du dann, als das grelle Licht erlosch, weggefahren bist.
64. 当一个原始装置的灯光从光束飞船上射向你时,以使你在最明亮的光线下被人看见,你可能再次会被枪击,这时你才意识到真正的危险,你跳进了一个洞里,直到明亮的光线熄灭时,你才开车走了。

65. ich will dir bei diesem unlogischen Handeln zugute halten, dass du wie üblich sehr unter Übermüdung gelitten und keinerlei Kenntnisse von den wirklichen Zusammenhängen der Dinge gehabt hast.
65. 我应该原谅你的这种不合逻辑的行为,和以往一样,你太疲劳了,没有意识到这些事件之间的真正联系。

66. Also will ich dich deswegen nicht zurechtweisen, sondern dir empfehlen, dich künftighin auf diese neuen Momente einzustellen und dich nach bestem Können abzusichern.
66. 所以,我不是要责备你,而是建议你为这些新的时刻做好准备,尽你所能保证自己的安全。

67. Diesbezüglich solltest du daher nicht abermals deine oftmals recht unangenehme Sturheit zutage legen und dich folglich auf deine sich sehr um dich sorgenden Freunde verlassen, die in stetiger Mühe darum sind, dich von den üblen Dingen fernzuhalten und dich zu beschützen.
67. 因此,在这方面,你不应再表现出你令人不快的固执,因此,你应该依靠那些非常关心你的朋友,他们一直在努力让你远离邪恶的事情,在保护你。

68. Lass ihnen die Dinge des technischen Schutzes obliegen, da sie sich bemühen, dir durch den Erwerb von Fernkommunikationsmitteln Hilfe zu leisten und Sicherheit zu geben.
68. 让他们负责技术保护的事情,因为他们正在努力通过购买远程通信设备来帮助你,同时可以保障安全。

69. Du aber sträubst dich in sehr sturer und unvernünftiger Weise gegen ihre Bemühungen, nur weil du den Erwerbspreis zu ungerecht findest.
69. 然而,你却以一种非常顽固和不合理的方式反对他们的努力,仅仅是因为你认为购买价格太不公平了。

70. Von diesen Dingen jedoch verstehst du nichts und du solltest daher diese Belange auch nicht berühren.
70. 然而,你对这些事情一无所知,因此你不应该管这些事。

71. Dein Antimaterialismus geht über dein eigenes Leben, weshalb du in diesen Dingen nicht mitreden solltest.
71. 你的反物质主义超越了你自己的生活,这就是为什么你不应该在这些事情上再有发言权。

72. Bist du danach gefragt, ob diese Kommunikationsmittel, die ihr Funkmittel oder Funkgeräte nennt oder ähnlich, dienlich seien, dann solltest du wahrheitsgemäss dies bejahen, wie du es meines Wissens ja auch getan hast.
72. 如果你被问及这些通信方式,你使用的无线电或无线电设备或类似设备,是否有用,那么你应该如实地确认这一点,因为你确实知道这点。

73. Bezüglich der finanziellen Belange jedoch solltest du dich nicht äussern, denn davon verstehst du nichts, was du sehr genau weisst.
73. 但是,你不应该考虑你的财务问题,因为你对此一无所知,你很清楚。。

74. Ausserdem ist es für deine Freunde beider Geschlechter ein grosses Bedürfnis, dich in Sicherheit zu wissen, weshalb sie sich alle auch gerne um den Erwerb der nun einmal erforderlich gewordenen Verständigungsmittel bemühen wollen, was du aber durch deine Sturheit hinsichtlich der dich abschreckenden und dir auch unverständlichen finanziellen Belange hintertreibst.
74. 此外,你的男女朋友都非常需要知道你是安全的,这就是为什么他们都希望寻求获得必要的沟通手段,但你对这些令人生畏的财务问题非常固执,同时也非常困惑。

75. Darüber solltest du nachdenken, und zwar recht schnell.
75. 你应该考虑一下这些事情,而且要很快。

76. Befolge diesen Rat genauso wie den, dass du niemals unbewaffnet in die weitere Umgebung deines Hauses ausschweifen sollst.
76. 听从这个建议,就像你不应该手无寸铁地在你房子周围的其它地方散步一样。

77. Solltest du das nicht tun, dann würden alle deine Freunde auch ohne deine Einwilligung sich um alles bemühen und dich einfach vor vollendete Tatsachen stellen müssen, wie sie dies bereits vor einer Stunde getan haben, was du noch erfahren wirst, wenn du wieder in deinem Heim bist.
77. 如果你不这样做,你所有的朋友都只能在没有你同意的情况下做任何事情,就像他们一个小时前做的那,当你回到你的家时,你就会发现这一点。

78. Deine Freunde haben nämlich das getan, was du schon lange hättest tun müssen, doch du wirst schon sehen, was ich damit meine.
78. 你的朋友们做了你早就该做的事,但你会明白我的意思的。

79. Damit, mein Freund, habe ich dir alles erklärt.
79. 就这样,我的朋友,我已经向你解释了一切。

Billy
Es war recht viel.
太多了。

– Ich weiss, ich bin ein Idiot, aber …
– 我知道我是个白痴,但是…

Ptaah
80. Du solltest nicht dich in dieser Form erniedrigen.
80. 你不应该这样贬低自己。

81. Dein Zorn gegen dich selbst berechtigt dich nicht dazu.
81. 你对自己的愤怒也不能使你有这样的权利。

Billy
Okay, dann eben nicht.
好吧,那就不说了。

Ich weiss, dass ich einen schweren Fehler gemacht habe, und künftighin werde ich in den genannten Belangen nach deinen Anweisungen handeln oder ich halte einfach den Mund.
我知道我犯了一个严重的错误,今后我会按照你的指示行事,否则我就闭嘴。

Deine Predigt hat mir ja wirklich gehört, ich war recht doof.
你的训诫我全都接受,我太蠢了。

Semjase
6. Sicher, so kannst du es nennen, auch wenn ich selbst nicht so empfinde.
6. 当然,你可以这么叫,但是我自己不这么想。

7. Es ist mir sehr klar, dass du dich von deinen Gefühlen hast leiten lassen, weil du deine dir sehr lieben Freunde in München nicht enttäuschen wolltest und weil dir auch sehr bewusst ist, dass du auch unter Gefahren deine Aufgabe erfüllen musst.
7. 我非常清楚,你被你的情感所左右,因为你不想让你在慕尼黑的非常亲爱的朋友失望,而且你也很清楚,即使在危险的情况下,你也必须履行你的职责。

8. Du weinst in dir, das fühle ich.
8. 你的内心在哭泣,我能感觉到。

9. Es tut mir sehr leid um dich, doch aber muss es wirklich so sein wie Vater dir erklärte.
9. 我为你感到抱歉,但正如我父亲向你解释的那样,这是必须的。

10. Deine Aufgabenerfüllung ist sehr viel wichtiger als der Zorn einiger Unverständiger, die dich und deine Freunde beschimpfen werden, die dich im übrigen noch heute besuchen werden.
10. 完成你的使命比一些傻瓜的愤怒更重要,他们会侮辱你,而你的朋友今天会来看你。

11. Warte auf ihr Kommen und du wirst sehen, dass sie voll verständig sind.
11. 等他们来时,你就会发现他们是完全能够理解的。

12. Nur hüte dich vor den kommenden Intrigen und scheinheiligen Versuchen jener, welche nun, weil du keinen der angesagten Vorträge abhalten wirst, mit allen Mitteln in eure Gruppe zu dringen versuchen, um alles zu gefährden und zu zerstören, wobei besonders Amata gefährdet sein wird.
12. 但要小心那些即将到来的阴谋和虚伪的企图,现在,因为你不会再做任何演讲,(所以他们)会想尽办法渗透到你的团队,不惜一切手段危害和破坏一切,尤其是Amata会有危险。

13. Bedenke, dass die Gegner sehr schnell arbeiten und keine zwei Tage mehr verstreichen lassen, ehe sie die ersten Vorstösse unternehmen werden.
13. 记住,对手行动非常迅速,不会等两天过去,才开始他们的第一步行动。

Billy
Ich bekomme nicht ganz klar mit, was du da alles sagen willst.
我不太明白你想说什么

Semjase
14. Sicher, es ist mir das auch sehr verständlich.
14. 当然,这对我来说很容易理解。

15. Du bist einerseits sehr müde und andererseits gefühlsmässig dermassen aufgewühlt, dass du nicht mehr völlig klar zu denken vermagst.
15. 一方面,你非常累,另一方面情绪又不稳定,以至于你不能完全清醒地思考。

16. Du wirst aber schon in einigen Stunden feststellen, was meine Erklärungen alle bedeuten.
16. 几个小时以后你就会知道我所有的解释都是什么意思。

17. Spätestens am Sonntag wirst du klar sehen.
17. 最迟在星期天,你就会明白了。

Billy
Gut, dann warte ich eben, bis ich wieder einigermassen normal bin. –
好吧,那我就等着恢复正常吧。

Semjase
18. Davon war nicht die Rede, dass du nicht normal sein könntest.
18. 没人说你不正常。

19. Du bist einfach übermüdet und böse niedergeschlagen.
19. 你只是太累了,太沮丧了。

20. Das wird sich aber sehr schnell beheben, denn heute abend wirst du sehr viele und liebste Freunde bei dir haben.
20. 但很快就会好起来的,因为今晚你会有很多最亲爱的朋友和你在一起。

21. Sie werden dir helfen.
21. 他们会帮你的。

Billy
Du sprichst in Rätseln.
你说的是谜语。

Semjase
22. Du wirst es sehen.
22. 你会看到的。

23. Doch nun zu etwas anderem:
23. 但现在让我们来谈谈另一件事。.

24. Es war mir inzwischen möglich, mich weiter um die Belange Elhoas und Carlo Dischs zu kümmern.
24. 这段时间,我在继续处理Elhoa和Carlo Disch的问题。

25. In Verbindung mit einer Station von Proxima Centaury ergab sich, dass dort sämtliche Aufzeichnungen Elhoas gespeichert sind,
25. 有关半人马座比邻星的一个站点,证据显示,Elhoa的所有记录都储存在那里,

26. Die Aufzeichnungen reden davon, dass Elhoa mit zwei Erdenmenschen in kurzem Kontakt gestanden hat.
26. 记录显示,Elhoa与两名地球人有过短暂的接触

27. Ein Carlo Disch allerdings gehörte nicht dazu.
27. 但Carlo Disch不是其中之一。

28. Den Dingen also zuwidersprechend, die Carlo Disch dir gegenüber erwähnt hat, ergaben sich für mich und Vater grosse Zweifel bezüglich dieser Angaben, folglich wir uns um den Mann näher bemühten und feststellten, dass seine gesamten Äusserungen, auch in vielerlei anderen Beziehungen, nur seinem eigenen phantasievollen Gehirn entsprungen sind und er noch niemals weder ein Strahlschiff gesehen noch mit einer ausserirdischen Intelligenz in Kontakt gestanden hat.
28. Carlo Disch之前向你提到的情况相互矛盾,我和我的父亲都很怀疑这件事情,所以我们仔细调查了这个人,发现他所有的话,以及其他许多相关的事情,都是来自他自己的富有想象力的大脑,他从来没有见过光束飞船,也从未接触过外星智慧。

29. Alles ist Lüge zum Zwecke der Selbsterhebung und seines ausgeprägten Geltungsdranges, was diesem Manne schon ungewöhnlich viel Übel eingebracht hat.
29. 一切都是自我膨胀的谎言,以及他强烈的虚荣心和欲望,这件事已经给这个人带来了异乎寻常的邪恶。

30. Auch seine Arbeitsanerbietung für deine Mission beruht in unrechten Dingen, einerseits ebenfalls in seinem unbezähmbaren Geltungsdrange, der bei ihm wie eine krankhafte Sucht wirkt, und andererseits im unbändigen Verlangen, mit allem und jedem enorme finanzielle Vorteile zu erwirken.
30. 此外,他为你的使命工作是建立在不公正的基础上的,一方面是为了满足他对虚荣心的强烈渴望,这对他来说就像病态的上瘾,另一方面是他无法抑制的欲望,他想在每件事和每一个人身上获得巨大的经济利益。

31. Seine Unehrlichkeit in ihm ist dermassen ausgeprägt, dass er selbst die besten Freunde belügen und betrügen würde, wenn er solche hätte.
31. 他的不诚实非常明显,如果他有朋友的话,他甚至会对最好的朋友撒谎和欺骗。

Billy
Das ist hart, besonders für ihn.
这很艰难,尤其是对他来说。

Semjase
32. Sicher, besonders dann, wenn du ihm meine Aussage übermittelst.
32. 当然,尤其是当你把我的陈述转达给他的时候。

33. Leider lassen wir uns wie du dauernd von den Erdenmenschen täuschen, was wohl auch noch zukünftig. so sein wird.
33. 不幸的是,就像你一样,我们总是被地球人欺骗,在将来很可能仍然是如此。

Billy
Das werde ich bestimmt tun.
我肯定会的。

Und mit deiner letzten Äusserung wirst du wohl recht haben.
你最后的说的可能是对的。

Semjase
34. Das ist mein Wunsch, obwohl ich befürchte, dass er sich nicht belehren lassen wird und in seinem alten Tun unbeirrt weiterfährt.
34. 这是我的愿望,尽管我担心他不会听从别人的教导,继续不受干扰地做他以前的工作。

35. Er ist wahrlich in seinem ganzen Tun dermassen festgesetzt, dass er bereits seine Schwindeleien und Lügen in sich nicht mehr von der Wahrheit zu trennen vermag und sie als reale Wirklichkeit annimmt.
35. 他已经深陷其中了,以至于他已经无法将自己的欺骗和谎言与事实区分开来,只能将其视为一个真实存在的的事实。

Billy
Das ist schlimm, doch haben auch wir ähnliches schon vermutet.
这很糟糕,但我们也有类似的想法。

Der Mann tut mir ganz verdammt leid, so wie auch Hans Jacob, der mir irgendwie einfach immer noch im Magen liegt und mich beschäftigt.
我为他感到难过,Hans Jacob也是如此,他仍然躺在我的胃里,让我忙得不可开交。

Semjase
36. Du wirst in Kürze von ihm hören.
36. 你很快就会收到他的消息。

Billy
Ach du grüne Neune, auch das noch.
啊你个小绿九,即使这样。

Ich will doch nicht Krach mit ihm.
我也不想和他吵。

Semjase
37. Sein Erscheinen wird anderer Natur sein.
37. 他的出现会牵涉到其他事情。

38. Du wirst es sehen.
38. 你会看到的。

Billy
Okay, ich mag jetzt auch nicht an ihn denken.
好吧,我现在不想再想他了。

Ich habe vielerlei andere Sorgen und Probleme.
我还有很多其他的担忧和问题。

Semjase
39. Sicher, doch diese werden sich sehr schnell beheben.
39. 当然,但他们很快就会好起来的。

Ptaah
82. Das wird wohl so sein, doch lasse dich deswegen nicht zu Übermut verleiten, denn die kosmischen Einflüsse sind sehr aggressiv zur Zeit, und du hast einen harten Kampf vor dir bis zur Mitte des- nächsten Jahres.
82. 情况是这样的,但不要让自己盲目乐观,因为目前宇宙的影响是非常有侵略性的,在明年年中之前,你将经历一场艰苦的斗争。

83. Deine bei dir weilenden lieben Freunde werden dich darüber noch genauer unterrichten.
83. 和你住在一起的亲爱的朋友会告诉你更多关于这件事情的信息。

84. Die Zeit wird sehr schwer sein und voller Gefahren, sei daher vorsichtig und behutsam in allen Dingen, so, wie dir schon zu Beginn des Jahres von meiner Tochter geraten wurde.
84. 这段时间将是非常困难和充满危险的,所以对每一件事都要小心和谨慎,就像年初我女儿告诉你的那样。

Billy
Du meinst Martin und Mara?
你是说Martin和Mara?

Ptaah
85. Du sagst es.
85. 你说得没错。

86. – Du weisst es sehr genau.
86. – 你很清楚。

Billy
Natürlich.
当然了。

– Ich soll euch allen von ihnen recht liebe Grüsse bestellen, so aber auch von allen andern, und natürlich ganz speziell für dich, Mädchen, einen allerherzlichsten Gruss von meinen lieben Freunden aus München.
– 我要向你们致以最亲切的问候,同时也要向所有其他的人,当然,尤其是对你,姑娘,以及来自慕尼黑的亲爱的朋友们最热烈的问候。

Ptaah
87. Es ist mir eine sehr grosse Freude, diese Grüsse empfangen zu dürfen.
87. 我很高兴能收到这些的问候。

88. Entrichte ihnen allen auch meine Freude, meine Liebe und meinen Dank.
88. 也向他们所有人转达我的喜悦、我的爱和感谢。

Billy
Natürlich, das will ich gerne tun.
当然,我非常愿意。

Semjase
40. Auch meine Gefühle sollst du ihnen zum Ausdruck bringen.
40. 我也希望你能转达我对他们的感受。

Billy
Auch das werde ich tun.
我也会这么做的。

Ptaah
89. Bleibe du ruhig noch einige Minuten hier bei meiner Tochter.
89. 你先和我女儿待几分钟。

90. Ich selbst werde mich inzwischen um dein Fahrzeug bemühen und es untersuchen.
90. 我自己去你的车那检查一下。

Billy
Es ist bestimmt nicht krank.
我肯定它没病。

Was willst du denn?
你要做什么?

Ptaah
91. Du bist unlogisch, dein Fahrzeug kann nicht erkranken.
91. 你不合逻辑,你的车不会生病。

Semjase [大声地笑]…
41. Vater, das soll doch ein Scherz sein.
41. 父亲,你开玩笑吧。

Ptaah
92. ????? Ich verstehe nicht?
92. ?????我不明白?

Semjase
42. Ich werde es dir später erklären.
42. 我待会再解释给你听。

43. Geh jetzt nur, du willst doch sicher nachsehen, ob geheimerweise irgendwelche Geräte zur Ortung und Abhörung usw. an seinem Fahrzeug angebracht worden sind?
43. 去吧,你是想看看他的车上有没有什么秘密追踪和窃听装置?

Ptaah
93. Das ist so.
93. 就是的。

94. Es muss so sein, denn bei deinem letzten Besuch seid ihr belästigt worden, wie du mir berichtet hast.
94. 一定是,因为上次你来的时候,你遇到麻烦了,就像你告诉我的。

Semjase
44. Sicher, es lag aber ein anderer Grund für das Uns-Auffinden vor, nämlich die sehr primitiven technischen Verständigungsgeräte, die die Verfolger verwendet hatten und die von uns angepeilt werden konnten.
44. 当然,但我们被发现还有另一个原因,那就是追踪者使用了技术非常原始的通讯设备,我们可以探寻到这些设备。

Ptaah
95. Trotzdem, ich werde nachsehen.
95. 不过,我还是要去看看。

Billy
Danke, Ptaah, dann kann ich mir eine Arbeit ersparen, denn ich selbst suche an meinem Vehikel auch immer herum, konnte bisher jedoch noch nichts finden.
谢谢你,Ptaah,我可以省点事了,因为我自己也一直在我的车上四处寻找,但到目前为止还没有找到任何东西。

Semjase
45. Ihr müsst vorsichtig sein und auch die grossen Fahrzeuge von Zeit zu Zeit einer Kontrolle unterziehen.
45. 你必须谨慎行事,并不时对大型车辆进行检查。(注:大型车辆可能指的是汽车)

46. Doch nun möchte ich dich nochmals darauf hinweisen, dass es unbedingt erforderlich ist, die Anweisungen meines Vaters zu befolgen.
46. 但现在我想再次向你指出,必须遵守我父亲的指示。

47. Es ist dies kein Zwang für dich, doch aber eine Bestimmung von Bedeutung, wofür du die Gründe ja kennst.
47. 这对你来说不是强制的,但这是必要的,你知道原因。

48. Nimm es Vater nicht übermässig übel, doch er musste dir diese Dinge sagen.
48. 别怪我父亲,但他必须告诉你这些事情。

Billy
Wie sollte ich ihm auch etwas krumm nehmen, besonders dann, wenn ich sehr genau weiss, dass ich selbst im Fehler bin?
我怎么能怪他呢,特别是如果我很清楚我自己是在犯错的话?

Du solltest mich doch wirklich zur Genüge kennen, um nicht in dieser Form von mir zu denken.
你应该很了解我,我不会那样想的。

Semjase
49. Sicher, doch du bist einerseits sehr zornig in dir und andererseits in tiefem Schmerz aufgewühlt.
49. 当然,但一方面你很自责,另一方面,你被深深的痛苦所困扰。

50. Dies könnte dich zu unbedachten Gedanken verleiten.
50. 这可能会让你产生鲁莽的想法。

Billy
Bestimmt nicht, denn auch so vermag ich noch einigermassen klar zu denken.
当然不会,因为即使如此,我仍能相当清晰地思考。

Semjase
51. Sicher, ich wollte nur sicher sein,
51. 当然,我只是想确定一下。

52. Du bestätigst aber nur mein Wissen um dich.
52. 但这只是证明了我对你的了解。

53. Nun solltest du aber gehen, denn du bedarfst der Ruhe und solltest den kommenden Tag nicht zu streng nehmen.
53. 现在你该走了,因为你应该休息,白天不要太辛苦了。

54. Verabschiede dich draussen von Vater und gehe dann zurück zu deinem Haus, wo dich bereits Neuigkeiten erwarten.
54. 到外面跟我父亲说再见,然后回你的房子去,那里有消息在等着你。

Billy
Du machst mich recht neugierig.
你让我很好奇。

– Okay, tschüss, Mädchen, und komm recht bald wieder.
– 好的,再见,姑娘,快些回来。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s