Contact Report 045/第045次接触报告

接触时间:1976年02月25日,星期三,凌晨3:04
接触地点:Billy住所附近(瑞士乡间的森林)

中译本注释

  • 重要提示

这是一篇非正式且未经授权的FIGU资讯中译本。
这是一篇完整的中译本。
本篇译文基于「德」 → 「中」 译制。

  • 注意

这篇翻译由于德语及英/汉语之间无法解抉的语言差异而包含错误(因此与德文差异有可能会更大,敬请留意)。
在阅读报告本文之前,请阅读这必要的先抉条件资料,从而理解这份文件。
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Important_Information_Regarding_Translations

  • 简介

资讯来源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier
报告卷属:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 2
页码范围:86页~98 页
接触使者:Semjase
资讯链接:「Futureofmankind. James Moore」
http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/Contact_Report_045

  • 译者

中版译者:Everest
中译日期:N/A
校对改进:N/A
校对日期:N/A
资讯备注:这是一篇非正式且未经授权的中译版资讯,内容基于德文源本翻译,请注意我们的译文可能存在错误。

  • 原创说明:Copyright © Everest

本篇为「Everest」原创撰文/译文,版权及原创资质,均完全归属于「Everest」所有,任何第三方平台或个人,不得以任何不正当目的转载、抄袭、拆分或是篡改该篇原创撰文/译文的文本内容及其链接和配图,以期维护FIGU资讯之权威和原创作/译者之权益,请予支持,违者必究。


Semjase
1. Leider muss ich dich deiner Nachtruhe berauben.
1. 遗憾的是,我不得不剥夺你每晚的休息时间。

2. Es ist mir aufgetragen, eine Bitte an dich zu richten …
2. 我奉命向你提出要求。

Billy
… die ich gerne erfülle, wenn es mir möglich ist.
如果可能的话,我非常愿意这样做。

Semjase
3. Du bist sehr lieb, denn du ersparst mir damit viel Mühe.
3. 你真是太好了,因为你会省去我很多麻烦。

4. Kannst du mir … besorgen?
4. 你能给我买点东西吗?1 [我需要……]

Billy
Gewiss doch, nur nehme ich an, dass ich dazu vielleicht nach Zürich muss.
当然可以,但我想我可能得开车去苏黎世。

Eilt es denn sehr?
需要很快吗?

Semjase
5. Wir sollten die Dinge bis spätestens an diesem Wochenende in unserem Besitz haben.
5. 我们最迟应该在周末之前得到这些物品。

6. Ist dieses Geld hier genügend?
6. 这里的钱够吗?

Billy
Das sind ja D-Mark; wo hast du denn diese wieder organisiert?
你有德国马克……你从哪里弄到的?

Das dürfte wohl reichen.
是的,我想他们就够了。

Semjase
7. Diese Scheine hat mir Quetzal übergeben.
7. 这些钞票是Quetzal给我的。

Billy
Aha, ist er also der Monetensammler.
我懂了。那么他就是负责弄钱的。

Semjase
8. Sicher, er hat diese Belange in seiner Obhut.
8. 是的,他负责这些安排。

Billy
Auch gut, im Grunde genommen ist mir das ja egal.
好吧,好吧。基本上对我来说都一样。

Sage mir jetzt aber einmal, wie eigentlich alle die Namen geschrieben werden, die ich von euch kenne.
现在请告诉我一次,你告诉我的所有这些名字应该怎么写。

Ich möchte sie doch richtig schreiben.
你知道,我想把它们写得正确。

Semjase
9. Sicher, ich verstehe; es ist meines Wissens bei euch so, dass ihr sehr um eine Rechteschreibung bemüht seid.
9. 当然,我明白了,从我对你的了解,你非常仔细地确保你的书面材料看起来完全正确。

Billy
Damit hast du recht, aber es heisst nicht Rechteschreibung, sondern Rechtschreibung, was also mit Richtigkeit etwas zu tun hat.
你是对的,但它不仅仅是书写出来就可以了,而是要正确的拼写出来,它涉及到“正确的写作”,包括正确的用法。

Deine Auslegung aber hat etwas mit den Rechten zu tun.
但是你的解释与这些“正确”有共同点。

Semjase
10. Danke für die Belehrung; hie und da habe ich leider noch etwas Mühe mit den verschiedenen Begriffen.
10. 谢谢你的指导,但在一些地方,很不幸我仍然有一些不同的术语的麻烦。

Billy
Nur du?
只有你?

Mädchen, was denkst du, wieviel ich von diesen Dingen noch nicht weiss, und ich bin bereits seit rund vierzig Jahren um die deutsche Sprache bemüht.
女孩,你怎么想,我对这些事情也不了解多少,而且我一直在为德语努力四十年。

Weisst du: Deutsches Sprak ist eben schweres Sprak.
你知道:“德语只是沉重的语言。” [德语只是一种难懂的语言。]

Semjase
11. Das ist ulkig, diese lustigen Worte werde ich behalten.
11. 有趣的是,我会记住这个聪明的表达方式。

Billy
Das freut mich, dann hast du wenigstens was Anständiges gelernt heute.
这真让我高兴,至少你今天学到了一些有价值的东西。

Doch kannst du mir nun alle die Namen aufschreiben?
但你现在能为我写下这些名字吗?

Semjase
12. Ich will sie dir buchstabieren — um welche handelt es sich denn?
12. 我会拼给你的,你想要哪一个?

Billy
Erstens natürlich den deinen, dann den von Ptaah, von Asket, Quetzal, Nera, Sfath und Asket.
首先,当然是你,然后是Ptaah, Asket, Quetzal, Nera, Sfath 和 … Asket。

Semjase
13. Gut, sei recht aufmerksam:
13. 那么,注意听着:

14. S—E—M—J—A—S—E, dann P—T—A–A—H, A—S—K—E—T, Q—U—E—T—Z—A—L, N—E—R-A, S—F—A—T—H , und Asket hast du zweimal genannt.
14. S-E-M-J-A-S-E.然后是 P-T-A-A-H, A-S-K-E-T, Q-U-E-T-Z-A-L, N-E-R-A, S-F-A-T-H 和…Asket—再来一遍。

Billy
Das ist ein Versehen, entschuldige mein Verhaspeln.
那是个错误。请原谅我。

Deiner Auslegung gemäss habe ich also nur den Namen von Ptaah falsch geschrieben, nämlich nur mit einem A statt mit zwei.
根据你的解释,我只是在写了Ptaah的名字时出现错误,只有一个“a”而不是两个。

Semjase
15. Das liegt wohl so im irdischen Tun, denn meines Wissens wird er auch in vielen literarischen Werken immer falsch geschrieben, denn dieser Name ist noch von frühen Zeiten her sehr gut den Erdenmenschen geläufig.
15. 这在地球人中是这样制定的,因为据我所知,它在许多文学作品中总是被拼写错误,因为这个名字在最早的地球人那里是很常见的。

16. Tatsächlich aber wird er mit einem doppelten A geschrieben.
16. 但它确实是用双“a”写的。

Billy
Das heisst bei uns mit zwei A.
这是用“两个a”来拼写的。

Semjase
17. Du bist unverbesserlich.
17. 你真是不可救药。

Billy
Ich weiss, aber jetzt kann ich es dir ja sagen: Ich wollte das alles eigentlich nicht für mich selbst wissen, denn es hat mich jemand danach gefragt.
我知道,但现在我可以告诉你:我真的不想为自己知道这一切,因为有人问我这件事。

Semjase
18. Sicher, das habe ich geahnt, die Frage war jedoch sehr logisch.
18. 是的,当然,当然,我猜对了,但这个问题非常合乎逻辑。

Billy
Gut, dann hast du vielleicht auch nichts dagegen, wenn ich dir hier ein Tonband gebe, das du und die Deinen bitte begutachten sollten.
好吧,那么你应该不介意我在给你个磁带吧,你和同事可以检查一下。

Hier, in diesem Umschlag befindet es sich.
就在信封里。

Hast du die Möglichkeit, es abzuspielen?
你这有办法播放吗?

Semjase
19. Sicher, mit diesen Dingen sind wir vertraut.
19. 当然,我们对这类产品很熟悉。

20. Verstehe aber bitte, dass ich damit zuwarten muss, denn hier habe ich keine entsprechenden Geräte zur Verfügung.
20. 但请你理解,我将不得不等等…因为我这里没有合适的播放器设备。

Billy
Es eilt ja auch nicht.
这不着急。

Semjase
21. Dann werde ich es dir zum nächsten Kontakt wieder mitbringen.
21.我会在下次联系时把它还给你。

22. Worum handelt es sich denn?
22. 这里面录的都是些什么?

Billy
Das möchte ich nicht sagen — du wirst es dann schon sehen.
我不想说,你会理解的。

Ich möchte darüber auch ein Urteil haben, das nicht durch meine Feststellungen usw. beeinflusst ist.
我也希望得到一个不受任何我的陈述等影响到判断。

Semjase
23. Deinem Wunsche will ich gerne entsprechen und höre es mir daher auch erst später an.
23. 我会满足你的愿望,所以我随后会听它。

Billy
Das finde ich korrekt und zuvorkommend.
我认为这是正确和有益的。

Sage mir nun aber bitte, ob es dir möglich ist, irgendwelche Gegenstände hierher zu bringen.
但是请你告诉我我是否可以带些东西来这里。

Weisst du, ich denke dabei an ein Küchengerät oder an ein Werkzeug.
我想的是…厨房用具或工具。

Semjase
24. Das ist eine sehr unlogische Frage und sie stammt mit Sicherheit nicht von dir.
24. 这是一个非常不合逻辑的问题,当然不是你的问题。

Billy
Ich weiss, dass sie unlogisch ist — und sie ist wirklich nicht von mir.
我知道这是不合逻辑的,这也不是我的问题。

Ich wollte aber doch nochmals anpochen.
但我想再次检查一下……

Semjase
25. Du weisst sehr genau, dass ich keinerlei derartige Dinge mitbringen darf.
25. 你很清楚,我不允许你带这样的东西来。

Billy
Ich bin mir klar darüber; das sagtest du mir schon früher.
我很清楚,你早就告诉过我了。

Aber wie gesagt wollte ich es nochmals versuchen.
但是,正如我说的,我想再试一次。

Wie steht es aber damit, wenn du mir vielleicht einmal irgendein Metallstück mitbringen würdest?
但是……如果你有时间带一块金属给我呢?

Nicht einfach ein Erzstück, sondern ein Stück, das von euch bearbeitet worden ist.
不仅仅是一块矿石,而是一块被你的工业加工成合金的成品。

Semjase
26. Deine Frage ist geradezu bemerkenswert unlogisch.
26. 你的问题完全不合逻辑。

27. Vielleicht kommst du noch auf den Gedanken, dass ich dir ein Stück meines Strahlschiffes überlassen könnte.
27. 也许你在想我可以给你留一个飞船的船帆……?

Billy
Keine schlechte Idee, Mädchen.
这主意不错,姑娘。

Säbeln wir doch gleich einmal ein Stück davon los — hast du eine passende Säge oder sonst ein geeignetes Instrument?
让我们马上去剪一块吧。如果你有必要的锯,或者别的什么东西可以使用?

Semjase
28. ??? Du bist …
28. {…???…} 你真是 …

Billy
Was ist denn?
怎么了?

Semjase
29. Ich bin sprachlos, hast du wirklich im Ernst gesprochen?
29. 我简直无言以对……你真的是认真地考虑了吗?

Billy
Was denkst du denn?
你怎么看?

Meine Frechheit kennt eben manchmal keine Grenzen.
我的无私有时知道没有限制。

Andererseits bin ich der Ansicht, dass man nur mit den Leuten reden muss, dann kann man sich auch mit ihnen verständigen.
另一方面,我认为你只有与人交谈后,才能明白他们的想法。

Semjase
30. Deine Worte sind zwar sehr weise, doch weiss ich nicht, was du damit bezwecken willst.
30. 你的话很有道理,但我不知道你的目的是什么。

31. Es kann doch wirklich nicht dein Ernst sein, was du vorhin gesagt hast.
31. 但是你之前真的没有认真考虑你所说的话。

Billy
Doch, ich meine es tatsächlich ernst wo kann ich ein Stück von deinem Schiff abschrauben?
不过,我真的是认真的……我从哪里可以把你的船上的东西拧下来?

Semjase
32. Du treibst einen recht bösen Scherz.
32. 这真是一个糟糕的玩笑。

33. Warum willst du denn unbedingt ein Stück von diesem Metall?
33. 你为什么急着要这块金属?

Billy
Ganz einfach; wir möchten gerne wissen, welche Art von Metall ihr für eure Strahlschiffe verwendet.
很简单,我们想知道你用什么类型的金属造的飞船。

Semjase
34. Das kann ich dir auch so erklären:
34. 我可以给你解释一下。

35. Durch einen Umwandlungsprozess gewinnen wir es aus Blei.
35. 我们从铅的转化过程中得到的它。

36. Dieses Weichmetall entziehen wir aus vielerlei Dingen, wie z.B. aus bleihaltigen Atmosphären von Gestirnen und Planeten, aus Gewässern, aus verschiedenen Pflanzen usw., sowie auch auf verschiedenen dem Verfall preisgegebenen Erzgesteinen von sich zerstörenden Gestirnen und Planeten sowie Kometen usw.
36. 我们从很多事物中提取这种软金属,例如来自含铅的大气,恒星,水,各种植物等,以及不同矿石爆炸的放射性衰变。或者从星星,水中,各种植物等中提取,也可以从不同的爆炸星矿的放射性衰变中提取。从破坏性恒星 和行星和彗星等。

37. Durch einen nach irdischen Begriffen sehr komplizierten Vorgang wandeln wir die eingefangenen Bleisubstanzen in das Weichmetall Blei um, das wir dann durch weitere chemisch-mechanische Vorgänge in eine Hartmetallform umwandeln, die viel härter ist als euer Metall, das ihr Stahl nennt.
37. 这个过程对地球人来说是非常困难甚至不可能完成的,我们将收集到的铅物质转化为铅软金属,然后通过进一步的化学机械工艺将其转化为硬质金属形式,比你称为钢的金属硬得多。

38. Dieses aber ist untauglich in seiner Form für Strahlschiffe, weshalb es durch weitere Umwandlungsprozesse in eine strahlschifftüchtige Legierung mit bestimmten Werten und Eigenschaften umgepolt wird, worüber ich jedoch keine näheren Angaben machen darf.
38. 在这种形态下,它仍然是不可用的,因为它必须通过进一步转换过程成为特殊类型的飞船级的一种合金,对此,我不被允许提供更多的细节。

39. Das Endprodukt, das ganz spezielle Eigenschaften aufweisen muss, besteht dann aus einer Legierung.
39. 最终产品,必须具有某些特定的特性,是一种合金。

Billy
Das habe ich soweit verstanden, aber aus welchen Metallen besteht dann diese Legierung?
我已经理解了这一点,但是这种合金是由什么金属制成的呢?

Haben wir denn auf der Erde ähnliche Metalle?
地球上有类似的金属吗?

Semjase
40. Sicher, ihr habt die genau gleichen Metalle, wie sie auch überall im Universum auf den Gestirnen und Planeten usw. existieren.
40. 当然,你们有着完全相同的金属,它们在恒星中无处不在。

41. Das heisst aber nicht, dass auf der Erde alle Metallerze zu finden wären, die im Universum vorhanden sind.
41. 但这并不意味着所有的金属矿石都能在地球上发现,一些存在于宇宙中。

Billy
Das ist anzunehmen; damit aber hast du meine Frage nicht völlig beantwortet.
存在这种可能性,但你还没有完全回答我的问题。

Ich wollte wissen, aus welchen Metallen die Legierung denn besteht?
我想知道合金是由哪种金属组成的。

Semjase
42. Das darf ich dir erklären:
42. 这个我可以向你解释。

43. Es handelt sich um eine Kupfer-Nickel-Silber-Legierung, die für gewisse Strahlschiffe aber auch Gold enthält.
43. 它由一种铜镍银合金组成,如果用于制造光束船也会包含金。

Billy
Aha, also eine Legierung, die wir auch auf der Erde herstellen könnten.
哦,是的,这是一种可以在地球生产的合金…

Semjase
44. Sicher, sie dürfte bei euch wohl auch bekannt sein.
44. 当然,它也将来在地球将广为所知。

Billy
Das ist möglich, aber ich weiss es nicht, denn in diesen Dingen bin ich nicht bewandert.
这是可能的,但我不知道,因为我不熟悉这些东西。

Wie ist es nun aber, könnte man diese Legierung bei uns auch für Raumschiffe verwenden?
但是现在,这个合金也可以用在宇宙飞船上吗?

Semjase
45. Sicher.
45. 当然喽。

Billy
Und das sagst du so einfach?
你这么说的这么容易?

Denkst du denn nicht, dass unsere Forscher und sonstigen Wissen-schaftler dies auswerten könnten?
你不认为我们的研究人员和科学家能复制它吗?

Semjase
46. Diese Möglichkeit besteht noch nicht, denn dazu müssten sie erst der Raumfahrt und unserer Metallurgietechnik fähig sein.
46. 这个机会仍然不存在,因为这样,他们首先必须有能力进行太空飞行。

47. Ihre noch sehr primitiven Raketenkapseln können sie nicht mit dieser Legierung bauen, und auch bis in weite Zukunft werden sie diese noch nicht für die Raumfahrt verwenden können.
47. 他们可以用这种合金建造他们仍然很原始的胶囊火箭,但直到遥远的未来,他们也无法使用它来进行太空飞行。

48. Meine Aussage aber kann den Erdenwissenschaftlern eine Anregung für die noch sehr weite Zukunft sein.
48. 但我的信息可能是对遥远的未来的地球科学家在建议。

Billy
Das finde ich grossartig, dass du dies sagen darfst.
我认为你能这么说真是太好了。

Und demgemäss dürfte es wohl dir auch nicht untersagt sein, wenn du mir ein solches Stück Metall oder Legierungsmetall besorgst, oder?
所以不应该禁止你给我一块金属或合金金属,

Semjase
49. Sicher, deinem Wunsche kann ich entsprechen.
49. 当然。我可以满足你的愿望。

50. Ich will mich bemühen, ein Stück für dich herzubringen.
50. 我来看看能不能给你找这么一块。

Billy
Damit würdest du mir eine gewaltige Freude bereiten.
通过这样做,你会给我很大的乐趣。

Vorhin erwähntest du alle möglichen Arten, wie ihr das Blei gewinnt.
此前,你提到了各种可以赢得领先优势的方式。

Dabei ist mir aufgefallen, dass du mit keinem Wort einen Erzabbau nach irdischer Form erwähnt hast.
让我感到震惊的是,你没有提到挖掘地球的形式。

Ist diese Art von Erzgewinnung bei euch denn nicht üblich?
这种类型的矿石开采不是你常见的吗?

Semjase
51. Ein Erzabbau oder sonstiger Mineralienabbau auf einem Planeten oder auf einem Gestirn wird bei uns nur im äussersten Notfall getätigt, denn dieser Vorgang kommt einer Zerstörung des Gestirnes oder des Planeten gleich.
51. 在一颗行星或恒星上的矿石开采或其他矿物开采只能在极端紧急情况下进行,因为这个过程等同于对恒星或行星的破坏。

52. Ein Planet oder Gestirn darf niemais ausgebeutet werden in der Form, wie dies auf der Erde geschieht.
52. 一颗行星或恒星永远不会像在地球上那样被使用。

53. Was der Erdenmensch damit betreibt, kommt einer Planetenzerstörung gleich.
53. 地球人所作所为的与地球毁灭无异。

54. Die ersten bösen Auswirkungen dieser Zerstörung machen sich auf der Erde bereits seit Jahrzehnten bemerkbar, während die gegenwärtige Zeit bereits die Wehen zur Zerstörung selbst einleitet.
54. 这种破坏对地球的第一次严重影响在几十年前就已经感受到了,而现在已经开始引发破坏本身的收缩。

55. Zu verstehen ist das so, dass der Erdenmensch seinen Planeten ausbeutet und ihm die fundamentale Lebenskraft raubt, indem er ihm das Erdöl, das Erdgas und die verschiedensten Erze raubt.
55. 对此的应该这样理解,地球人利用他的星球并且通过掠夺石油,天然气和各种矿石来剥夺他的根本生命力量。

56. Dies führt dazu, dass die Erde Verschiebungen im Innern erleidet, was zu gewaltigen Vulkaneruptionen und Erdbeben führt, weil die Erde in sich langsam zusammenbricht.
56. 这样做的后果是,地球的内部会发生变化,导致火山爆发和地震,因为地球本身正在慢慢地崩溃。

57. Derselbe Vorgang wird aber auch erzeugt durch das Erbauen von Staudämmen und ähnlichen Gebilden, die durch die angesammelten Wassermassen sehr gefährliche Erdverschiebungen hervorrufen.
57. 水坝和类似建筑物的建造也产生了同样的效果,由于水的积聚,造成地球非常危险的变化。

58. Den schlimmsten Wahnsinn begeht der Erdenmensch mit seinen unterirdischen und überirdischen Atombombenexperimenten sowie mit jenen grauenvollen unterirdischen Explosiv-Versuchen, die er als Atombombentest deklariert, die in Wahrheit jedoch sehr viel gefährlicher sind.
58. 地球上最严重的错觉是用原子弹进行地表和更深层的地下核试验,以及那些残酷的地下爆炸试验,他们宣称这是原子弹试验,但事实上是更危险的事情。

Billy
Das sind Dinge, die ich weiss, die aber alle Politiker und Wissenschaftler ableugnen.
这些是我所知道的,但所有政治家和科学家都在否认…

Was meinst du aber damit, dass diese Wahnsinnsheinis noch gefährlichere Dinge testen würden, die sie als Atombomben deklarieren?
但是,你的意思是…这些愚蠢的傻瓜会测试更危险的东西,他们对外宣称只是是原子弹?

Semjase
59. Es ist dies eine weitere Bombe, die aus natürlichen Urprodukten der Natur hergestellt wird, deren Wirkung bei einer unkontrollierten Explosion aber um viele tausend Mal stärker ist als bei der grössten Atombombe.
59. 这是另一种由天然产物质制成的炸弹,它在不受控制的爆炸中的作用比最大的原子弹强几千倍。

60. In geeignetem Bereich zur Explosion gebracht, löst sie bei Unkontrolliertheit eine ungeheure Kettenreaktion aus, durch die die Erde innerhalb von nur 7 bis 8 Minuten einem totalen Feuersturm anheim-fällt und sie atomisiert.
60. 当在特定的区域引爆时,它会在不受控制的情况下触发一个巨大的链式反应,在这个过程中,地球将在7到8分钟内陷入一个全面的火焰风暴中并最终雾化。

61. Ein Rettungsversuch wäre aussichtslos, denn wenn die Kettenreaktion ausgelöst ist, kann sie nicht mehr zum Stillstand gebracht werden.
61. 任何救援行动都无济于事,因为如果连锁反应开始,就无法停止。

62. Selbst wir würden dagegen nichts unternehmen können.
62. 我们甚至不能做任何事情来阻止它。

Billy
Es wäre dies also das absolute Ende der Erde, das Spärmiddon, wie mir Ptaah erklärte?
这就是地球上所说的“SPHARMIDON”的绝对终结,正如Ptaah解释的那样。

Also der sogenannte Over-Kill, wie wir das nennen?
我们称之为“末日机器”?

Semjase
63. Sicher.
63. 是的

Billy
Du hast eine recht nüchterne Feststellung.
你提出了一个相当清醒的观点。

Sage mir aber, um welche Wahnsinnsbombe es sich dabei handelt und weiche Mächte diese unter dem Deckmantel von Atombombenexplosionen testen?
但是,告诉我,这是什么疯狂的炸弹和软力量在核爆炸的幌子下测试它?

Semjase
64. Darüber darf ich leider keine Angaben machen in offizieller Form.
64. 遗憾的是,我不允许在技术上和官方上告诉你这件事。

Billy
Auch gut, ich kann mir den Braten schon selbst pfeffern, salzen und würzen.
还不错,我已经可以在烧烤季自己弄辣椒和盐了。

Es wäre aber wirklich schade, wenn Mütterchen Erde schon bald in die Luft fliegen würde.
但如果地球母亲很快就会被炸毁,那将是一件非常遗憾的事情。

Der Planet gefällt mir nämlich sehr gut und irgendwie habe ich diese Welt doch lieb gewonnen.
我非常喜欢这个星球,不知何故我已经喜欢上了这个世界。

Semjase
65. Du sprichst in meinem Sinn.
65. 你也说出了我的感受

66. Deine Heimatwelt ist tatsächlich sehr schön.
66. 你的家乡真的是太美丽了。

67. Lange aber wird sie es nicht mehr sein, wenn der Erdenmensch nicht sehr bald seine Gesinnung ändert und sein Wahnsinnsgebaren aufgibt.
67. 但是如果地球人不尽快改变他们的方式,那么地球就不会一直那样美丽了,所以放弃他的妄想行为。

68. Noch vermag sich die Erde zu regenerieren, wenn die Ausbeutungen innerhalb kurzer Zeit völlig unterlassen werden.
68. 如果在短时间内完全停止开采,地球仍然可以自我再生。

69. Für die Regeneration aber benötigt der Planet einen sehr grossen Zeitraum, der in Millionen von Jahren zu berechnen ist.
69. 对于完全的再生,行星需要大量的时间,这将在几百万年内被计算。

Billy
Das kann ich mir lebhaft vorstellen.
我可以为自己生动地再现这一点。

Wenn ich bedenke, wie alt die Erde ist, dann kann ich mir auch in etwa die Regenerationszeit errechnen.
当我考虑地球有多大的时候,我也可以计算再生的时间。

Semjase
70. Sicher, wie hoch aber schätzt du das Alter der Erde ein?
70. 当然,你估计地球的年龄有多大?

71. Das würde mich interessieren.
71. 这会让我非常感兴趣。

Billy
Willst du mich aufs Glatteis führen?
你要带我去滑冰吗?

Semjase
72. ich bin wirklich an deiner Schätzung interessiert.
72. 我对你的估测很感兴趣。

Billy
Hm, dann will ich es wagen.
嗯,那我就冒这个险。

— Lache aber bitte nicht, wenn ich zu sehr daneben greife, ja?
— 但是如果我差得太远话,请不要笑,好吗?

Semjase
73. Du hast mein Wort.
73. 我向你保证。

Billy
Gut denn: Unsere Wissenschaftsheinis sind die Allerschlausten, die auf unserer Erde ihre Weisheit spazierenführen.
好吧,我们的科学怪杰是遍布地球,广泛传播。

Diese geben das Alter der Erde mit höchstens rund 5 Milliarden Jahren an.
他们说地球的年龄在50亿年以上。

Seit meiner grossen Reise mit dir und Ptaah jedoch bin ich etwas anderer Ansicht geworden.
不过,自从我与你和Ptaah的伟大旅程以来,我的看法略有不同。

Ihr habt mich die verschiedensten Gestirne und Planeten sehen lassen, die verschiedensten Entwicklungsstadien angehörten und dass man deren grundsätzliches Alter anders berechnen muss, und zwar von der Urstoffbildung her, was die irdischen Wissenschaftler jedoch nicht tun.
你们让我看到了最不同的恒星和行星,听了最不同的发展阶段,他们的基本年龄必须不同于原始物质的形成,而地球科学家却不这样做。

Wenn ich diese nun alle zusammen betrachte und mit der Erde vergleiche, dann übertreffe ich unsere Wissenschaftler in ihrer Zeitannahme um einiges…
如果我现在把它们全部连起来看,并与地球进行比较,那么我就超越了我们的科学家在时间上的假设。

Erst kürzlich habe ich mir das einmal durch den Kopf gehen lassen und alles zusammengerechnet wobei ich dann auf die Zahl 640 gestossen bin.
就在最近,我把这件事放在脑海里,把它全部加起来,然后我又发现了640号。

So müsste meiner Rechnung nach die Erde also an die 640 Milliarden Jahre alt sein, gerechnet von der ersten Urstoffbildung an, aus der sich dann das SOLSystem und letztendlich die Erde entwickelten, die als fester Planet rund 6,4 Milliarden Jahre existiert und seither dem eigentlichen Evolutionsgang in jeder Beziehung eingeordnet ist.
因此,根据我的计算,地球将是大约6400亿岁,从第一个原始物质的形成时计算,然后是溶胶系统和最后地球发展,它作为一个固定的行星存在了大约64亿年并且已经被分类在EVE中。从那时起,它在进化的实际过程中受到尊重。

(Das Alter der Erde wird berechnet ab dem Ursprung der ersten Urstofferzeugung, aus der heraus sich die Erde dann in 646 Milliarden Jahren entwickelt hat, wobei das Bestehen des festen Planetenkörpers als brodelnd-glühende und zähe Masse mit rund 46 Milliarden Jahren angegeben wird. Die Form der Feste des Planeten jedoch, als sich die ersten Gebirge in ihrem Ursprung zu bilden begannen, soll sich vor ca. 6 Milliarden Jahren gebildet haben, während das erste florische Leben ca. vor 4,8 Milliarden Jahren entstand. — Anm. BIND)
(地球的年龄是从第一次初级物质生产的起源计算出来的,从那时起地球是在6460亿年中发展起来的,因此固体行星体的存在被描述为一种沸腾的、发光的、坚韧的物质,大约460亿年。然而,行星堡垒的形状,当最初的山脉开始形成于它们的起源时,据说形成于大约60亿年前,而第一个佛罗里达生命起源于48亿年前。注释绑定)

Semjase
74. Du erlaubst dir wohl einen Scherz?
74. 你在为自己开个玩笑……是吗?

Billy
Warum denn?
你是什么意思?

Semjase
75. Du willst doch nicht sagen, dass diese Zahl dein errechnetes Resultat ist?
75. 你想说这个数字是你计算的结果吗?

Billy
Natürlich ist sie das, warum sollte sie es denn nicht sein?
当然是。为什么不应该这样呢?

Semjase
76. Hast du jemals über diese Dinge mit meinem Vater gesprochen ohne dass ich es weiss, oder vielleicht mit Nera oder Asket oder vielleicht mit Sfath?
76. 你有没有跟我父亲谈过这个问题,没有我的知识……也许是和Nera或Asket,也许是……Asket

Billy
Ganz bestimmt nicht.
当然不是。

Semjase
77. Und mit Quetzal?
77. Quetzal也没有?

Billy
Warum sollte ich denn?
我为什么要这样?

Auch hier kann ich mit gutem Gewissen nein sagen.
我也可以在良心上说“不”。

Aber was soll denn das?
那么这又怎么样呢?

Mach doch das Ding mal halblang.
请说正题!

Semjase
78. Treibst du wirklich keinen Scherz mit mir?
78. 你真的没有跟我开玩笑?

Billy
Wenn dem so ist, kannst du mich auf den Mond spicken.
如果我这样,那么你可以把我留在月球上…

Semjase
79. Das ist tatsächlich erstaunlich.
79. 这真是令人吃惊。

80. Wenn ich deine Worte nicht selbst gehört hätte, würde ich mich dazu vermessen zu behaupten, dass dir irgendwer von uns diese Zahl genannt hat.
80. 如果不是我亲耳听到你的所说的话,我敢说我们中间一定有人给过你这些数字。

Billy
Kannst du es nicht noch länger machen?
你不能再这样做了吗?

Semjase
81. Nach unseren genauesten Berechnungen ist …, das ist einfach nicht zu fassen.
81. 从我们最精确的计算来看,这就是你所说的……简直难以置信。

82. Wie bist du denn auf diese Zahl gekommen?
82. 你是怎么达到这个数字的?

Billy
Bestimmt nicht durch die Sonntagsschule.
当然不能通过星期日的学校。

Semjase
83. Es ist mir unerklärlich, wie du dieses Resultat erlangt hast.
83. 这真是无法解释的……你是如何达到这个结果的。

84. Das ist mir wirklich ein unerklärliches Phänomen.
84. 这对我来说真是一个无法解释的现象。

Billy
Jetzt schnappe aber nicht noch über.
不要太激动。

Was hast du denn?
你怎么了?

Ich habe doch nur meinen Grips etwas angestrengt bei der Sache.
我只是尝试了一下思考。

Habe ich denn so gewaltig daneben geschossen, dass du gleich ein ganzes Theater mobil machen musst?
我抢开的太远了吗?你必须动员整个剧场?

Semjase
85. Daneben geschossen sagtest du?
85. 射错了,你说?

86. Ganz im Gegenteil:
86. 恰恰相反;

87. Es erscheint mir so unglaublich darum, weil du dich nur um die Zahl sechs geirrt hast.
87. 我觉得难以置信,因为你只错了数字6。

Billy
Jetzt verstehe ich überhaupt nichts mehr?
现在我什么都不懂了。

Wenn ich mich um die Sechs geirrt habe, dann bin ich la noch blöder als unsere Wissenschaftler, und meine ganze Theorie von den verschiedenen gesehenen Gestirnen und Planeten im Universum fällt wie ein Kartenhaus in sich zusammen.
如果我在那六的问题上出了差错,那么我比我们的科学家更愚蠢,我关于宇宙中不同类型恒星的理论就像一个纸牌屋。

Semjase
88. Aber warum denn, du hast doch eine sehr gute Berechnung gemacht.
88. 但是为什么这么说,因为你计算得很好!

Billy
Mach es doch nicht so spannend.
不要让它如此激动人心。

Eben hast du noch gesagt, dass ich mich nur um die Zahl Sechs geirrt habe, und nun behauptest du wieder, dass meine Berechnung gut sei.
你刚才说我的数字六弄错了,现在你再一次肯定我的计算是如此的好。

Semjase
89. Jetzt verstehe ich dich:
89. 现在我明白了。

90. Du nimmst also an, dass du die Sechs bei deiner Zahl wegtun müsstest, wonach du dann noch auf ein Resultat von 40 Milliarden Jahren kommen würdest.
90. 假设你必须从你的数字中拿走六,从那里你将达到40兆(十亿)年的结果。

91. Dies wäre allerdings sehr schlecht gerechnet, tatsächlich.
91. 这确实是错误估计的,真的。

92. Nein, du solltest zusätzlich noch eine Sechs hinzufügen.
92. 不,你应该再加六。

93. Unsere sehr genauen Berechnungen haben ergeben, dass die Erde ein grundsätzliches Alter von 646 Milliarden Jahren seit den ersten Urstoffbildungen aufweist, so hast du dich also nur in einer Sechs verrechnet.
93. 我们非常精确的计算结果导致地球的年龄是646十亿年。

94. Die Angabe, dass die Erde ein fester Planet im Alter von rund 4,8 Milliarden Jahren sei, entspricht der Richtigkeit, wobei dieser Planetenverfestigung allerdings noch viele Millionen Jahre der eigentlichen Entwicklung vorausgingen.
94. 因此,你在计算时只错过了6十亿的数量。

Billy
Sagenhaft, und deswegen muss man ein solches Theater machen?
这真是传奇性的,你有必要大惊小怪吗?

Semjase
95. Du hast keinerlei Hilfsmittel und hast trotzdem das Ur-Erdalter bis auf sechs Milliarden Jahre genau errechnet, was eure Wissenschaftler mit allen möglichen Hilfsmitteln nicht annähernd zustande gebracht haben.
95. 你没有任何工具,仍然精确地计算了地球上的原始年龄到六十亿年误差,这是你的科学家用所有可能的工具都无法实现的。

96. Das möchte ich als phänomenal bezeichnen,
96. 我会把它描述成惊人的,

Billy
Lass doch den Quatsch.
别胡说了!

Ihr selbst habt mir doch Gelegenheit geboten, mich auf verschiedenaitrigen Planeten umsehen zu können.
你们已经给了我一个观察不同年龄行星的机会。

So ist es doch auch kein Wunder, wenn ich in etwa das Erdalter erraten habe.
从这一点上,我几乎准确地猜出了地球的年龄,这也就不足为奇了。

Doch lassen wir das jetzt und sage mir lieber einmal, ob ihr Berechnungen darüber habt, wie lange unsere Erdvorräte noch ausgebeutet werden können?
但是现在让我们停止这一点,最好告诉我你是否测算过我们的石油储量还能被开采多久。

Semjase
97. Das ist ganz verschieden, im Durchschnitt aber werden die gegenwärtig dem Menschen bekannten Erdoil-Schätze der Erde in 271/2 Jahren ausgebeutet sein.
97. 这是一个完全不同的问题,但平均来说,地球资源将在大约27年半的时间内开始枯竭。

98. Das betrifft die Metalle usw.
98. 这主要包括各种金属。

99. Das Erdoil dürfte beim gegenwärtigen bekannten Stand nur noch für rund 20 Jahre reichen nach der laufenden irdischen Wahnsinnsentwicklung.
99. 在目前已知的水平下,地球油只应该只够持续疯狂开采大约20年。

100. Zwischenzeitlich aber werden leider viele weitere Erz-, Erdgas- und Erdpetroleumlager gefunden, folglich der kriminelle Raubbau am Planeten weitergehen wird.
100. 然而,不幸的是,越来越多的矿石、天然气和地球石油矿床被发现,因此对这个星球的过度开采将继续下去。

Billy
Erdoil ist doch eine Lebensform wie auch Erze, oder?
石油是像矿石一样的生命形式吗?

Wenn ich richtig informiert bin, handelt es sich um Bakterien?
如果我被正确地告知,它是由…细菌产生的。

Semjase
101. Sicher.
101. 的确如此。

102. Die Erde, die von den irdischen Wissenschaftlern übrigens gewichtsmässig völlig falsch berechnet und eingeschätzt wird, besitzt ein Erdoilvorkommen von schätzungsweise 844 Milliarden Tonnen, wovon bereits durch die Dummheit der Erdenmenschen 65 Milliarden Tonnen ausgebeutet oder vernichtet wurden.
102. 地球的石油数量约为6460亿吨,因为地球人的愚蠢行为,650亿吨已经被浪费或破坏。

103. Die Vernichtung wurde erzeugt durch unterirdische Atombombenexplosionen.
103. 这种破坏是由原子弹的地下爆炸引起的。

104. Das Quantum des vernichteten Oils beträgt rund 20 Milliarden Tonnen, also annähernd die Hälfte von dem, was der Mensch der Erde geraubt hat, was gegenwärtig mit einem Quantum von rund 45 Milliarden Tonnen errechnet werden kann.
104. 被破坏的石油的数量约为200亿吨,几乎是人类抢劫地球的一半,目前可以计算的量约为450亿吨。

105. Ein Planet wie die Erde produziert im Verlaufe von einer Milliarde Jahre Erdoil in einer Menge von rund 381,5 Milliarden Tonnen.
105. 像地球这样的行星在十亿年的时间里大约能产生10亿吨的石油。

106. Wenn so also der Planet seit schätzungsweise 3 Milliarden Jahre Erdoil anreicherte, dann produzierte er in seinem Innern etwa 844 Milliarden Tonnen Erdoil_
106. 因此,如果地球是6460亿年,它已经在其内部产生了6460亿吨的石油。

107. Von dieser Menge hat der Erdenmensch in weniger als einem Jahrhundert bereits ein Quantum ausgebeutet, für dessen Produktion die Erde Milliarden Jahre benötigte.
107. 从这个数量上看,地球人口在不到一个世纪的时间里充分利用了十分之一的资源,这是地球需要650亿年生产的数量。

108. Will der Planet dieses Quantum nach dem bisher stattgefundenen Raubbau aller Erze, Gase und des Oils usw. wieder regenerieren, dann benötigt er nach dem heutigen Erdschatzverlust wieder viele Millionen Jahre, und zwar nach den heutigen Planetenverhältnissen schon beinahe das Doppelte oder Dreifache der normalen Produktionszeit.
108. 当行星想要将之前被劫掠的矿物、矿石、气体、石油等重新再生时,则需要1180亿地球年,这个量需要恢复时间,几乎是正常产生时间的两倍。

109. Dies darum, weil der Erde heute durch die Unvernunft ihrer Bewohner sehr viele Elemente fehlen, die sie zur Produktion benötigt, weil der Mensch sie ihr entwendet hat.
109. 这是因为由于今天的地球其居民的不理性而缺乏生产所需要的许多元素,因为人类已经从她那里偷走了他们。

110. Allein die Erdoberfläche aller Kontinente, die sich vor rund 4,4 Milliarden Jahren gebildet haben, hat in weniger als einem halben Jahrhundert soviel fruchtbares Land verloren, dass die Natur einige Millionen Jahre benötigen würde, uni es aus eigener Kraft wieder fruchtbar zu machen.
110. 仅在一个世纪内,地球表面就失去了这么多肥沃的土地,大自然需要几百万年才能再次让它变的肥沃。

111. In nur 25 Jahren hat der Erdenmensch bereits soviel fruchtbares oder halbfruchtbares Land zerstört, dass die natürliche Norm um 144,2% überschritten wird.
111. 仅仅25年,地球上的人类已经摧毁了如此多的肥沃或半肥沃的土地,超过了自然的标准144.2%。

112. Das heisst, der Erdenmensch hat zu den natürlichen Wüstengebieten und sonstigen unfruchtbaren Gebieten in nur 25 Jahren 144,2% neues unfruchtbares Wüsten- und Unfruchtbarfand geschaffen, indem er Wälder und Fruchtbarland vernichtete.
112. 换句话说,在短短的25年里,除了自然沙漠和其他贫瘠的土地,地球上的人类通过破坏森林和肥沃的土地创造了144.2%个新的贫瘠的沙漠和荒芜的土地。

113. Noch vor 35 Jahren war die Erdoberfläche mit 86,1 % Fruchtbarftäche bedeckt, heute jedoch zählen diese Prozente nur noch 39,7.
113. 35年前,地球表面被覆盖的肥沃土地有86.1%,而现在只有39.7%。

Billy
Aber was soll man dagegen unternehmen?
但是我们能做些什么呢?

Die verantwortlichen Politiker und Wissenschaftler kümmern sich doch tatsächlich einen feuchten Dreck darum.
事实上,应该负责的政治家和科学家们根本不在乎。

Die sagen und denken doch nur, dass sie selbst durch ihren Wahnsinn gut leben könnten und dass sie das traurige Ende selbst ja nicht mehr miterleben würden.
他们认为他们可以继续很好地生活在他们自己的妄想中,他们自己将会再经历悲惨的结局。

Semjase
114. Leider sprichst du die volle Wahrheit.
114. 遗憾的是,你是完全正确的。

115, Viele eurer Politiker und Wissenschaftler sind absolut verantwortungslose Kreaturen, denen unbedingt ihre Macht entrogen werden müsste, um sie durch vernünftige und verantwortungsbewusste Kräfte zu ersetzen.
115. 你们许多的政治家和科学家都是绝对不负责任的生物,必须被剥夺他们的权力,用理性和负责任的力量来取代他们。

116. Dies aber ist leider nur durch logische gewaltsame Gewaltlosigkeit zu erreichen, die durch das Volk selbst ausgeübt werden müsste.
116. 但遗憾的是,这只能通过武力来实现,而这必须由人民自己行使。

117. Die Erdenmenschheit müsste dabei auch auf verschiedene andere Punkte eingehen, die sich in fünf Werte kleiden lassen:
117. 地球人类必须在这里认同其他几个条件,这些条件可以分为五点:

118. Erstens: Auf mehrere Jahre hinaus müsste ein absoluter Geburtenstopp durchgeführt werden, um die Masse der Erdenmenschheit unter eine Milliarde Einheiten zu vermindern.
118. 首先,几年来,必须实施严苛的计划生育措施,以便将地球上人类的数量减少到10亿单位以下。

119. Zweitens: Ein sofortiges Einstellen aller übermässigen Erdausbeutungen ist von lebensnotwendiger Bedeutung, weshalb jegliche unvernünftige Ausbeutung unterlassen werden muss.
119. 其次,立即停止对地球的过度开采,这一点至关重要的,必须避免任何不合理的开采。

120. Drittens: Die Atomtests und der noch grössere Wahnsinn mit der Kettenreaktionsbombe müssen mit sofortiger Wirkung eingestellt werden.
120. 第三,核试验,以及妄想更大的氢弹链反应必须立即停止。

121. Viertens: Erstellte übergrosse Stauseen müssen zerstört werden.
121. 第四,所有建造的大坝必须被拆除。

122. Fünftens: Sämtliche erstellten Kernkraftwerke müssen vernichtet und neue derartige Werke verhütet werden.
122. 第五,每一个已经建成的核电站都必须拆除,新的核电站必须永远不被计划。

Billy
Mädchen, das sind Dinge, die viele Menschen selbst schon gedacht haben, aber die Bonzen in den oberen und obersten Rängen kümmern sich einen Dreck darum.
女孩,这是很多人都为自己考虑的事情,但上层和高层的大人物们根本不在乎。

Semjase
123. Das ist auch mir bewusst.
123. 这都是我所熟知的。

124. Es bleibt dem Erdenmenschen nur der Weg durch die gewaltsame Gewaltlosigkeit.
124. 只有通过非暴力的方式为尘世的人留下。

125. Er hat sich viel zu lange von den Verantwortlichen narren lassen, daher kann er auch nichts mehr erreichen in angemessenen friedlichen Formen.
125. 在相当长的一段时间里,他让自己被看似负责任的当局愚弄,所以他不再能以适当的和平形式获得任何东西。

126. Die Macht auf der Erde wird verkörpert durch die Politik, die Religionen und die Wissenschaftler, und genau diese Macht muss gebrochen werden, sonst erleidet der Erdenmensch ein sehr böses Ende, nicht nur durch Krieg und Ausrottung, sondern auch durch das Atomisieren, Vergiften oder sonstige Zerstören des Planeten.
126. 地球上的权力体现在政治、宗教和科学上。正是这种权力的掌握必须被打破,否则地球人面临着一个非常悲惨的结局,不仅仅是战争摧毁,而且还有行星的原子化。

127. Im Bezug auf die neue Bombe des Wahnsinns sind allerdings von uns grosse kosmische Folgen gebannt worden, so andere Sternensysteme eurer Galaxie nicht mehr in Mitleidenschaft gezogen würden.
127. 新的炸弹对宇宙会产生巨大的影响和后果,其他恒系也会受到影响。

128. Die Erde jedoch würde in einem Feuersturm vernichtet.
128. 但地球将首先被一场风暴摧毁。

129. Noch aber hat der Erdenmensch einige Zeit, sich zu besinnen und den Grossen, wie du sie nennst, das Heft der Macht zu entreissen und nach natürlichen Lebensregeln zu leben.
129. 但是,地球上的人仍然有一些时间去思考自己和伟大的人,正如你所说的,行使权力,然后按照自然的规则生活。

130. Nicht umhin kommen wird er aber, dass er bereits die Folgen seines Wahnsinns tragen muss, denn die Erde selbst ist bereits innen und aussen derart geschädigt, dass sie sich innen aufbäumt.
130. 但他将无法逃避大自然的惩罚,因为地球已经被破坏得如此严重,无论是在内部还是在外面,她都在萎缩……

131. Gewaltige Erdbeben, Vulkanausbrüche, klimatische Veränderungen, Stürme, Wassereinbrüche und Unglücksgeschehen werden künftig das Weltbild zeichnen.
131. 巨大的地震、火山爆发、气候变化、风暴、海啸和偶然事件将在未来成为常态。

132. Ganze Länder werden im Wasser versinken und unzählige Menschen werden ein böses Ende finden.
132. 整个国家都会沉入大海,无数的人类将进入到一个悲惨的结局。

Billy
Ich weiss, ich habe die genauen Daten durch die Prophetien aus der Petale-Ebene.
我知道。我从Petale Sphere的预言中知道了确切的日期。

Ich weiss auch, dass vielleicht ein höllischer Krieg über die Erde röhren wird.
我也知道一场地狱般的战争将在地球上空咆哮。

Semjase
133. Sicher, diese kommenden Geschehen sind bereits unabwendbar.
133. 当然,这些即将到来的事件已经不可挽回。

134. Hinsichtlich des von dir genannten Krieges jedoch stehen die letzten Fakten noch nicht fest.
134. 然而,关于你提到的战争,最后的结果还不明了。

Billy
Ich weiss.
不幸的是,我知道。

Aber jetzt mal etwas anderes: Letzthin habe ich mich wieder einmal mit der Johannes.. Offenbarung beschäftigt und habe ein andermal die Daten zusammengerechnet, was ich ja schon 1956 mit Asket zusammen getan habe.
但现在又有了另外一件事:最近我又一次忙着弄约翰的启示录,并再次计算了一些数据,这是我在1956年与Asket一起完成的。

Ich stosse dabei immer auf dieselben Werte, wenn ich die Zahl 666 errechne.
当我计算数字666时,我总是得出同样的结果。

Es heisst doch, dass die Zahl 666 diejenige eines Menschen sei; was meinst du dazu?
据说数字666是指的一个人类。你对此有什么看法?

Semjase
135. Du kennst die Verhältnisse sehr genau, warum fragst du also?
135. 你很了解情况,那你为什么要问?

Billy
ich möchte ganz einfach einmal deine Ansicht wissen.
我只是想知道你的意见。

Semjase
136. 当然……我可以给你。
136. Sicher, die kann ich dir nennen.

137. Mein Wissen ist diesbezüglich allerdings nicht das meinige, denn es ist unser Allgemeingut.
137. 我在这方面的知识并不完全是我的,因为这是我们共同的理解…

138. Die Zahl 666 trifft wohl auf einen Menschen der Erde zu, zugleich aber auch auf einen Ausserirdischen und auf beider Werk.
138. 数字666代表了地球的人类,但同时也也代表地球以外的人——以及他们的工作。

139. Zu beachten dabei ist aber, dass der irdische Mensch wider seinen Willen zum Zahlenwert 666 gelangt ist, zum Antilogos nämlich, zur Lüge und Unwahrheit.
139. 然而,应该指出的是,这个地球人违背了他的意志,已经达到了666的数值,即没有理性,即谎言和虚伪。

140. Dies durch einen ihm wider seinen Willen zugegebenen Lügennamen, gegeben durch Fanatiker, Lügner und Betrüger, durch Religionen, Scharlatane und Machtgierige.
140. 这个错误的名字,给了那些违反自已意愿的狂热者,说谎者和骗子,宗教,江湖骗子和权力饥渴的人。

141. Also trifft der Wert der Zahl 666 nicht auf die eigentliche Person und das Denken und Tun dieses schon längst dahingegangenen Erdenmenschen zu, sondern auf die Wahngestalt, die aus ihm gemacht wurde und die als religiöse Kuitgestalt die Erde beherrscht.
141. 因此,数字666的价值不适用于实际的人和这个早已逝去的地球上的人的思想和行为,而是适用于这个由他创造并统治着地球的疯狂人物,作为一个虔诚的宗教形象。

142. Es ist dies das absolut Böse und Irreale, das Vernichtende und Zerstörende, nämlich die Lüge und Unwahrheit, das Antilogos.
142. 这是绝对邪恶和不真实的,破坏和破坏,谎言和虚假的没有理性的。

Billy
Das ist sehr gut dargelegt, doch du könntest ruhig den Namen nennen.
这是很好的表达,但你也可以说出名字…

Semjase
143. Der Name ist in kabbalistischen Kreisen schon sehr lange bekannt, auch der des Ausserirdischen und seines Werkes.
143. 这个名字在Cabalistic圈中已经有很长一段时间了,包括外星人和他的作品。

144. Doch aber versuchen seit zweitausend Jahren die Kabbalistiker die Zahlenwerte der Buchstaben zu verfälschen, weil sie die Wahrheit nicht anerkennen wollen.
144. 但是,二千年来,卡巴拉主义者一直试图篡改这些文书的数值,因为他们不想承认真相。

145. Der Zahlenwert 666 trifft auf die deutschsprachigen Werte Gott, Kirche, Christ und Jesus zu.
145. 德语666的意义和价值涉及德语、上帝、教会、基督和耶稣的问题。

146. Jesus ist die lügenhafte Bezeichnung für Jmmanuel, der sich schon zu seinen Lebzeiten gegen diese Benennung verwehrte, weil er die Zukunft kannte und wusste, was aus ihm gemacht würde.
146. 耶稣是Jmmanuel的错误名字,他一生中都反对这个姓氏,因为他知道未来,知道会怎么样。

147. Jesus ist der Wert Antilogos, das jedoch die christliche Kirche in Antichrist umfälschte, weshalb ja auch die wahrliche Lehre Jmmanuels bis zur Unkenntlichkeit verfälscht wurde.
147. Jesus是不理性的称号,基督教教派变为反基督,同时也改变了Jmmanuel的真正教导,直到无法辨认。

148. Diese Dinge jedoch sind den Kabbalistikern schon seit rund zweitausend Jahren bekannt, weshalb sie die Zahlenwerte dauernd zu verfälschen versuchen, wie ich bereits erklärte.
148. 这些事情已经被大约二千年前的阴谋家们所知晓,这就是为什么他们总是试图篡改数字的值,正如我已经解释过的。

Billy
Gut, dann geistert aber noch das Tier mit der Zahl 666 herum.
那么,666代表的动物仍然在我们身边神出鬼没。

Kannst du mir auch das näher auslegen?
你能为我更详细地解释这个吗?

Semjase
149. Sicher, aber nur für dich allein, denn noch darf der Erdenmensch die Deutung nicht erfahren.
149. 当然,只是为你一个人,因为地球人还不能理解更深层次的解释。

150. Was allgemein bereits bei euch bekannt ist, bezieht sich darauf, dass der Name des Tiers in Erfahrung gebracht wurde.
150. 你已经知道的是这个动物的名字被发现了。

151. Dieser Name, WUV, jedoch ist nur eine Abkürzung eines bestimmten vielseitigen Unwertes.
151. 这个名字,WUV,只是某种复杂性的缩写。

152. Das Tier ist daher nur symbolisch zu betrachten, denn in Wahrheit handelt es sich um verschiedenste weltweite Organisationen mit einer zwei- und dreiteiligen Benennung usw.
152. 动物只能被看作是一个符号,因为事实上它涉及一个具有三个部分名称的世界性组织。

153. Diese Organisationen werden unter anderem verkörpert durch die Politik, die Kirche und ihre Anhänger, die im einzelnen Christ genannt werden.
153. 这些组织包括政治、教会及其追随者,他们被称为基督徒。

154. Wie Gott und Jesus sind auch die Benennungen Christ und Kirche durch die Zahl 666 gekennzeichnet, die zusammen das Symboltier WUV verkörpern.
154. 像上帝和耶稣一样,基督教和教会的名字也被数字666标记,它们共同体现了符号动物WUV。

155. Für dich sei gesagt, dass das Wort WUV auch … bedeutet, was du aber unter allen Umständen nicht lautbar werden lassen darfst.
155. 对于你来说,这个词WUV 意味着___,但是在任何情况下都不允许你透露。

Billy
Ich werde verrückt, das alles existiert teilweise ja bereits, nur treffen die Namen noch nicht genau auf alles zu.
你让我疯狂……但这已经存在,只是名字不同而已。

Semjase
156. Sicher, diese Organisationen sind teilweise bereits wirksam geworden.
156. 当然,这个组织已经发挥它的影响力了。

157. Ihre Namen aber werden sich noch ändern, wonach dann aus dem Wort WUV noch andere Bezeichnungen entstehen werden.
157. 然而,他们的名字会改变,然后WWU这个词后面跟着其他名字。(汉译者注:联合国?)

Billy
Allerhand – aber wirklich.
无论如何,这是件事。

Asket hat mir die wirklich richtigen Zahlen ja schon anno 1956 gegeben, wonach ich mit ihr zusammen alles errechnen konnte.
Asket已经在在1956给了我正确的数字,之后我可以用它测算所有的事情。

Vor etwa zwei oder drei Jahren habe ich dann erstaunlicherweise auch ein Buch von einem gewissen Cheiro gefunden, in dem die gleichen Zahlen angegeben waren.
大约两年前或三年前,我还发现了一本Cheiro的书,书中给出了相同的数字。

Semjase
158. Cheiro?
158. Cheiro?

159. Aber der lebte doch vor mehr als 1000 Jahren in Ägypten.
159. 但他生活在1000多年前的埃及。

Billy
Das hat mir Asket schon erzählt.
Asket已经告诉过我了。

Semjase
160. Wie kamst du denn zu einem Buch von ihm?
160. 你有他的书吗?

161. Meines Wissens ist seine Existenz nämlich nicht bis zur Jetztzeit überliefert worden.
161. 据我所知,它的实体至今还没有被传播。

Billy
Es ist ja auch nicht ein Buch von diesem Cheiro selbst, sondern von einem Grafen oder sowas Ähnlichem, der sich auch Cheiro nannte.
这不是Cheiro自己写的一本书,而是由一个号称伯爵或诸如此类的人,他也自称Cheiro。

Er lebte vor etwa 100 oder 2-300 Jahren oder so.
他生活在大约100到200到300年前。

Semjase
162. Das ist sehr interessant, dann hat dieser Mann vermutlich vom wirklichen Cheiro Kenntnis gehabt und sich dann ebenfalls so genannt?
162. 这很有趣,那么我认为这个人知道真正的Cheiro,甚至叫他自己相同的名字。

Billy
Das ist wohl möglich. Es ist ja aber auch nicht so wichtig.
这是有可能的,但并不重要。

Von Bedeutung ist ja nur, dass er teilweise die richtigen Zahlenwerte gefunden oder erhalten und der Nachwelt überliefert hat.
更重要的是,他找到了正确的数值,或者得到了,并把它们传给后代。

Doch noch etwas anderes: Ich habe eine neue Schreibmaschine, eine elektrische.
还有些别的东西:我有一台新的打字机,是一台电子打字机。

Durch die liebe Hilfe von Fräulein Rufer konnte ich sie kaufen.
在一些慷慨的帮助下,我才能把它买下来。

Es fällt mir sehr viel leichter, damit zu arbeiten, doch bin ich damit noch nicht so schnell wie mit meiner alten Maschine, bei der ich jeden Buchstaben hart eindrücken musste.
这样我工作起来就非常容易的,但是我仍然觉得没有我的旧的打字快,我不得不更用力地按每一个键。

Ist es dir nicht möglich, dass du mir die Berichtübermittlungen etwas langsamer durchgibst, damit ich mit der neuen Maschine schreiben kann?
你能不能把报告慢一点发送给我,这样我就可以用新机器写报告了吗?

Es wäre mir eine sehr grosse Hilfe.
这对我帮助很大。

Semjase
163. Leider kann ich dir diesbezüglich nicht helfen, denn es lassen sich keine Verzögerungsapparaturen in die Vermittlungsapparate einbauen, ebensowenig in die Übermittlungssender.
163. 不幸的是,在这方面我不能帮助你们,因为没有减慢的方法被内置到发射器或发射发射器本身的分析单元中。

164. Wenn du jedoch fleissig übst, wirst du auch mit deiner neuen Maschine recht bald schneller schreiben können.
164. 但是当你足够熟练时,你就能更快地在新机器上写得更快。

165. Es freut mich sehr, dass du mit dem neuen Gerät viel Erleichterung hast.
165. 我很高兴你用这台新的电子打字机得到了极大的解脱(!).

Billy
Danke.
谢谢您。

Es ist schade, dass es nicht geht.
遗憾的是它行不通。

Nun aber noch eine andere Frage: Es beschäftigt mich einfach, dass Herr Hans Jacob in Wetzikon rotiert, Ich finde es sehr schade.
但现在的另一个问题是:我只是担心Hans Jacob先生在Wetzikon原地兜圈子,我认为这是一个很大的遗憾。

Soll ich nicht doch mit ihm sprechen?
你不想让我跟他说话?

Semjase
166. Nein, mit verschiedenen Dingen muss er selbst fertig werden.
166. 不,他必须改变自己的态度。

167. Er selbst muss die Wahrheit finden und sich von allem falsch-mystischen Unsinn befreien.
167. 他必须找到自己的真理,摆脱一切虚假的废话。

168. Diesbezüglich hat er jedoch einen sehr harten Weg zu gehen, denn in religiös-kultischen und in falschmystischen Dingen ist er noch sehr gefangen, weshalb er in den verflossenen Monaten auch wieder verstärkt sich in diese unsinnigen Belange eingelassen hat, nicht zuletzt deshalb, weil er von ausserhalb sehr stark dazu animiert wurde.
168. 在这方面,他有一段非常艰难的路要走,因为他仍然非常陷入崇拜和虚幻的事物中,这就是为什么在过去的几个月里,他又越来越参与这些荒谬的事情,尤其是因为他被外界强烈鼓励这样做。

169. Aber er muss nun damit alleine fertig werden.
169. 但他现在必须自己弄清楚这件事。

170. Was mir möglich gewesen war, habe ich ihm an Hilfe zukommen lassen.
170. 我在可能的情况下给了他一些帮助…

171. Er aber ist so sehr unkorrekt und eigensinnig, dass ich ihn unter eine Dauerbeeinflussung stellen müsste, was mir aber nicht möglich ist.
171. 但他是如此顽固的不可救药,我不得不让他受到持续的影响,所有这些对我来说都是不可能做的。

172. Er muss sich nun selbst besinnen und den Weg der Wahrheit finden.
172. 他必须自己反省才能找到真理的道路。

Billy
Wie du meinst.
因此……正如你所想的那样。

Semjase
173. Das ist Quetzals Entschluss.
173. 这是Quetzal的决定。

174. Nun aber wird es Zeit.
174. 但是现在是时候了…

175. Ich muss zurück zur Station.
175. 我必须回去了。

Billy
Ja, ich verstehe.
是的,我明白。

Sicher hast du ja wieder strenge Stunden vor dir.
当然,你确实有一些艰难的时刻。

Aber noch eines: Wann kannst du mir die Metallstücke bringen?
但还有一件事:你什么时候可以带几块金属碎片带给我?

Semjase
176. Ich habe nur von einem gesprochen.
176. 我只说了一块…

Billy
Gut, gut, dann eben nur eines.
好吧,就一块。

Semjase
177. Warum willst du denn mehrere haben?
177. 你为什么想要几个?

Billy
Weil sich auch noch andere dafür interessieren.
因为其他人也对它们感兴趣。

Semjase
178. Ich verstehe, vielleicht kann ich dir mehrere Stücke besorgen.
178. 我知道,也许我可以为你提供几块。

Billy
Herzlichen Dank, Semjase.
多谢,Semjase。

Nun auf Wiedersehen – und grüsse mir auch die andern.
现在,再见,也为我问候其他人。

Vielleicht kann ich sie ja auch einmal kennenlernen?
也许我以后会认识他们的。

Semjase
179. Vielleicht.
179. 也许吧…

180. Auf Wiedersehen, lieber Freund.
180. 再见,亲爱的朋友。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s