Contact Report 030/第030次接觸報告

《上一篇 ▲ 回目錄 下一篇

Contact Report 030第030次接觸報告

接觸時間:1975年7月15日,星期二,09時46分

接觸地點:瑞士鄉間的森林


中譯本註釋

重要提示

  • 這是一篇非正式但經授權的FIGU出版物。(註:限英譯版)
  • 這是一篇完整的中譯本。
  • 本篇譯文基於「德」 → 「英」 → 「中」 譯製。

注意

這篇翻譯由於德語及英/漢語之間無法解抉的語言差異而包含錯誤(因此與德文差異有可能會更大,敬請留意)。

在閱讀報告本文之前,請閱讀這必要的先抉條件資料,從而理解這份文件。


簡介

資料來源:FIGU/ ‘Billy’ Eduard Albert Meier

報告卷屬:Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 1

頁碼範圍:226頁~228頁

接觸使者:Semjase


譯者

英版譯者:DeepL Translator(Auto Translator)

英譯日期:2019年06月16日,星期日

校對改進:N/A

英版連結:「Futureofmankind. James Moore Contact Report 030


中版譯者:James Hsu

中譯日期:2019年07月28日,星期日

分享網域:浩瀚宇宙之Billy Meier現象-相關報告(痞客邦部落格)

資訊備註:這是一篇非正式且未經授權的中譯版資訊,內容基於英、德譯本翻譯,請注意我們的譯文可能存在錯誤。


中譯者摘要

在本次接觸中,Semjase簡要地向Billy告知即將30個小時進行一次穿越宇宙屏障偉大之旅,而在搭乘大型母艦進行這次超遠程飛行之前,他們先要近距離觀察美國與俄羅斯太空船在地球上空進行的對接
此外,在即將啟程的長途飛行之中,他們也將帶Billy見證這整個宇宙中,人類最初的發源之地;也就是天琴座(the constellation of Lyra)環狀星雲」(the Ring Nebula)或M57。由於其結構外觀類似龐大的眼睛,而被命名為JHWHMATA,這個名稱的意思就是:「上帝之眼」。


Synopsis提要

This is the entire contact report..

這是篇完整的接觸報告。


Semjase:

  1. On several occasions I have received your thoughts, but unfortunately I had to ignore them because my present task is very demanding for me.

我曾多次收到你發出的想法,但遺憾的是,我不得不暫時忽略它們,因為我目前的任務對我來說時間非常緊迫。

  1. And if I now contact you today, then for very specific reasons and only for a short time, because you are to prepare yourself for the early morning hours of the 17th of July, in two days therefore.

我現在與你見面,是由於非常特別的原因,而且只能待很短的時間,因為要通知你準備在717日的清晨啟程;也就是在不到兩天之後。

  1. At the appropriate time I will then call you and pick you up at a suitable place.

在適當的時候我會呼叫你,並在合適的地方來接你。

  1. Make sure you have enough footage, because this will be important.

要確保你準備好足夠的器材與膠卷(拍照攝影用),因為這很重要。

  1. As the first human being on Earth you should photograph a process which is of utmost importance and relevance for your race.

作為地球上的第一人,你應該拍攝一個對你們人類至關重要的相關過程。

  1. This is the coupling manoeuvre of the two American and Russian space capsules, which you are supposed to capture on film.

這次將會看到美國和俄羅斯太空艙的對接動作,你應該用鏡頭捕捉下來。

  1. In this respect, we have created a special device that allows you to take better pictures with your camera – at least that’s what we hope.

在這方面,我們製造了一個特殊的設備,好讓你用相機拍出更好的照片,這正是我們起碼希望的結果。

  1. These will be the first photographs of this kind to show such a manoeuvre independently of the terrestrial space capsules.

這將是第一次展示這種在地球的上空領域,有關太空艙操作的照片。

  1. Continue to prepare yourself to be absent for longer hours, because before and after the photo company you will undertake a very long flight, which is still impossible even for many space traveling life forms.

繼續準備好自己可能會離家一段更長的時間,因為要和之前和之後的照片相伴,你將進行很長的飛行,即使是宇宙中許多生命體要做這種太空飛行,仍然是遙不可及的事。

  1. There are currently very few life forms in the universe that are able to travel such long distances, because this is only possible through the vomiting and use of hyperspace.

目前宇宙中很少有生命體能夠進行如此遠距離的飛行,因為這通常會體驗到嘔吐的不適,以及要使用「超空間」(hyperspace)的技術才有可能。

  1. But where this was made possible by highly developed techniques, the universe no longer offers any limits.

但是,如果高度發達的技術已實現到這一地步,那麼穿越宇宙就不再有任何限制

  1. Even space and time no longer form barriers, nor do the barriers between different universes.

即使空間和時間也不再構成障礙,而不同宇宙之間的屏障礙也不再是一種阻隔

  1. As you know from earlier times, time travel is also known to certain life forms …

正如你從早期所知道的,時間穿梭(time travel)對某些生命體而言,他們也有所掌握…

Billy:

You know these things?

你知道這些事嗎?

Semjase:

  1. Certainly.

當然。

  1. I also know Asket well.

我也很瞭解Asket。

  1. But please don’t interrupt me, because my contact time is very short:

但請不要打斷我,因為我能停留的時間很短:

  1. We will not be able to make the next voyage in my small beam ship, because it is not suitable for such distances.

我們將不能用我的小飛船進行下一次遠行,因為它不適合這樣的距離。

  1. After finishing your photographic work we will change to a very spacious ship.

完成你的攝影工作後,我們將改搭乘一艘非常寬敞的飛船。

  1. So try to have a total of at least thirty hours, because with this ship we will really travel very far outside of all constellations and galaxies known to you and will measure several billion light years.

因此,至少要預留總共30個小時,因為有了這艘飛船,我們實際上將飛行到很遠的地方;在你所知道的所有星座和星系之外,並且將達幾十億光年之遠

  1. You will also have the opportunity to take a few pictures of star systems and galaxies etc. and also to see from a distance the original homeland of the human races.

你還將有機會拍攝一些恒星系統和星系等的照片,並從遠處看到人類種族的原始家園

  1. Today it offers a strange picture, whose origin is based on a violent destruction of a very large star.

今天,它展現了一個奇怪的畫面,其起源是來自對一顆非常巨大恒星的暴力破壞。

  1. The destruction was triggered a very long time ago by a barbaric and power-hungry JHWH, which ended in the destruction itself.

破壞是在很久以前,由野蠻和嗜權的JHWH(最高領袖)所觸發的,其結果以毀滅自己而告終。

  1. According to his senses and predictions, however, the destruction developed exactly in the form of the desired image, which was to serve the life-forms of the universe as a memorial to his power.

然而,根據他的感知和預測,破壞的形式完全以他期望的圖像而發展,這些將成為一個宇宙生命的樣式來紀念他的力量。

  1. The predicted form was a gigantic image of an eye now looking through the universe as an evil memorial to human insanity and human greed for power, but otherwise millions in the entire universe, but of natural origin.

預測的樣式是一個巨大的眼睛形象,現在透過宇宙的觀察,這已成為人類精神錯亂以及對權力貪婪的邪惡紀念,但除此之外,這是整個宇宙中的數百萬人類,自然的最初發源之地

  1. True to its eye-like appearance, the structure has been named JHWHMATA in connection with the producer since its creation.

那座結構因其類似眼睛的外觀,而被命名為JHWHMATA,因為它的產生者自其創造以來一直就將其命名為JHWHMATA。

  1. This name means translated into your language: ‘eye of God’ or ‘God’s eye’.

這個名稱的意思,翻譯成你們的語言,就是:「上帝之眼」(’eye of God’ or ‘God’s eye’)。

  1. According to your astronomical data and designations you will find the ‘eye of God’ in the constellation of Lyra, and you name it the Ring Nebula or M57.

根據你們的天文資料和認定,你會發現在天琴座(the constellation of Lyra)的「上帝之眼」,目前你們稱它為環狀星雲」(the Ring Nebula)或M57

[中譯者註:環狀星雲(M 57)是位於北半球天琴座的一個行星狀星雲,距離地球2,300光年。其天文圖像如下:

ring-nebula-full_jpg

此外,還有一個被天文學家稱為是「上帝之眼」(The eye of the God)的天體,那是位於距離地球700光年外寶瓶座螺旋星雲(也稱為NGC 7293),天文圖像如下:

IDL TIFF file

這個螺旋星雲是距離地球最近的幾個星雲之一,在1824年首度被人類發現,之後都是天文學家觀測的焦點,因為螺旋星雲有如一隻美麗的眼睛一樣,藍色的瞳孔外包覆白色光圈,以及酒紅色的眼眶,因此被稱為「上帝之眼」。在2003年的電影《魔戒》(The Lord of the Rings)三部曲風靡全球之後,在網路上就被稱為「索倫之眼」(Eye of Sauron)。(資料來自:維基百科等)]

  1. These are the things I have to tell you today.

這些是我今天要告訴你的事情。

  1. If you still have a question, then I still have a short time to answer it for you.

如果你還有問題,那麼我還有很短的時間回答你。

Billy:

I feel like I’ve been transferred to the realm of fantasy, Semjase. But tell me, where in heaven can I find the ‘eye of God’?

我覺得我被傳送到了幻想的境界,Semjase。但告訴我,在天空中哪裡能發現「上帝之眼」?

Semjase:

  1. You’ll need a bigger telescope.

你需要一台更大的望遠鏡。

Billy:

Too bad. – With regard to the forthcoming journey, I have another question: If I calculate the distance in kilometres, what number does that produce?

太遺憾了。關於即將到來的旅程,我還有一個問題:如果我以公里計算距離,那會出現什麼數目?

Semjase:

  1. It surpasses all your mathematical calculation possibilities many times over.

它將超過你們所有數學計算可能性的許多倍。

  1. It would therefore be absurd to mention numbers that I could only use my own terms.

去陳述那些數字是荒謬的,因此我只能用我們自己的數字來表達。

  1. But be aware that nobody on Earth has ever travelled such a long distance before you and will not do so in the next 2000 years, because this journey will lead you to a barrier of this Universe.

但要知道,地球上在你之前沒有人到過這麼遠的距離,而且未來的2000年間也不會有,因為這次旅行將引導你進入這個宇宙的屏障

Billy:

I’m going crazy – you mean we’re rushing to a place where our Universe touches another?

我要瘋了 — 你是說我們要急著去一個我們宇宙之外,接觸另一個宇宙?

Semjase:

  1. Certainly.

沒錯。

Billy:

But then the few hours are not enough.

但是,幾個小時是不夠的。

Semjase:

  1. You forget the paralysis of space and time through the use of hyperspace.

你忘記了會使用超空間」(hyperspace)而瓦解(paralysis)了空間和時間

  1. A hyper-jump over countless trillions and even higher nominal values of kilometres only takes fractions of a second.

一次「超飛躍」(hyper-jump)將穿越過無數兆(trillions)甚至更多的公里數而只需要幾分之一秒。

Billy:

Man oh man, then this will so quickly become a short journey to the end of the Universe – a journey into eternity so to speak.

老天哪,那麼這將如此迅速在一個短暫的旅程就到達宇宙的盡頭 — 可以說進入永恆的旅程。

Semjase:

  1. Your thoughts are wrong, because we do not reach the end of the Universe, because such an end does not exist.

你的想法是錯誤的,因為我們沒有達到宇宙的盡頭,因為這樣的盡頭並不存在

  1. We merely enter and pass through a barrier of this Universe.

我們只是進入並通過這個宇宙的屏障

Billy:

That’s what I meant – I just expressed myself inappropriately. But how can we actually undertake this journey when you are so busy with the Americans and Russians because of their history?

這就是我的意思 — 我只是不知如何適當表達出來。但當妳因為美國人和俄羅斯人的歷史時刻而忙時,我們怎麼能真正踏上這段旅程呢?

Semjase:

  1. The further work will be continued by others as I leave because I have been given an additional task related to the great journey, as you say.

其他人將在我離開時繼續做進一步的工作,因為正如我所說,我被賦予了與這次偉大旅程有關的額外任務。

Billy:

Oh, so then you’re not just flying to the Universe barrier because you just want to give me this trip?

哦,那妳不只因為你想給我這次旅行而飛到宇宙的屏障?

Semjase:

  1. You have grasped it, because it is connected with a very specific task.

你已抓到重點了,因為它與一項非常特殊的任務有關。

  1. But now I cannot talk with you any longer, for time is pressing and I still have various things to do.

但現在我不能再和你說了,因為時間緊迫,我還有很多事要做。

(本篇接觸報告結束)


《上一篇 ▲ 回目錄 下一篇

 

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s